Les membres du Conseil ont ensuite poursuivi leurs débats sur le projet de résolution qui a été adopté le 9 avril en tant que résolution 1234 (1999). | UN | ثم واصل أعضاء المجلس مناقشاتهم بشأن مشروع القرار، الذي اعتمد في ٩ نيسان/أبريل بصفته القرار ١٢٣٤. |
Le projet de résolution a ultérieurement été adopté en tant que résolution 56/260 de l'Assemblée générale le 31 janvier 2002. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار بعد ذلك بصفته القرار 56/260 في 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
Celle-ci l=a adopté en tant que résolution 51/59. | UN | وقد اعتمدته هذه اﻷخيرة بصفته القرار ١٥/٩٥ . |
Décision : À la 3574e séance, le 7 septembre 1995, le projet de résolution S/1995/771 a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1013 (1995). | UN | القرار: في الجلسة ٣٥٧٤ المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اعتمد مشروع القرار S/1995/771 باﻹجماع بصفته القرار ١٠١٣ )١٩٩٥( |
En 2004 le projet a été parrainé par 123 pays, et a été adopté une fois encore sans vote à la Première Commission et à l'Assemblée générale en tant que résolution 59/82. | UN | وفي عام 2004 قدم مشروع القرار هذا 123 بلدا، واعتمد مرة أخرى بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة بصفته القرار 59/82. |
L'UE est parmi ceux qui ont insisté pour que soit inclus dans le projet de résolution de l'année dernière de la Première Commission, adopté en tant que résolution 59/86, un mandat en vue de créer un groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي من بين الذين أصروا على أن يدرج في مشروع قرار اللجنة الأولى في العام الماضي، الذي اعتمد بصفته القرار 59/86، ولاية لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بالسمرة غير المشروعة. |
L'Australie s'est portée coauteur d'un projet de résolution intitulé < < Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires > > que l'Assemblée générale a adopté en tant que résolution 61/104. | UN | صوت الاتحاد الروسي تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Le Canada s'est porté coauteur d'un projet de résolution intitulé < < Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires > > que l'Assemblée générale a adopté en tant que résolution 61/104. | UN | اشتركت أستراليا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` الذي اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
L'Italie s'est portée coauteur d'un projet de résolution intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , que l'Assemblée générale a adopté en tant que résolution 61/104. | UN | اشتركت إيطاليا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
La Jamaïque a voté en faveur d'un projet de résolution intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , que l'Assemblée générale a adopté en tant que résolution 61/104. | UN | صوتت جامايكا تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
La Jamaïque a voté en faveur d'un projet de résolution intitulé < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > , que l'Assemblée générale a adopté en tant que résolution 61/74. | UN | صوتت جمايكا تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/74. |
La Nouvelle-Zélande s'est employée avec l'Australie et le Mexique à coordonner le projet de résolution intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , que l'Assemblée générale a adopté en tant que résolution 61/104. | UN | عملت نيوزيلندا مع أستراليا والمكسيك من أجل تنسيق مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Une résolution relative au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est a été présentée pour la première fois et adoptée l'année dernière par l'Assemblée générale en tant que résolution 62/31. | UN | لقد تم لأول مرة في السنة الماضية، تقديم مشروع قرار بشأن المعاهدة المتعلقة بجعل منطقة جنوب شرقي آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، واعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 62/31. |
Reconnaissant cette préoccupation, l'Inde a préparé l'année dernière un projet de résolution intitulé < < Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive > > , qui a été adopté par consensus en tant que résolution 57/83. | UN | ولقد قدمت الهند، إدراكا منها لهذا القلق مشروع قرار بعنوان " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، اعتمد بالإجماع بصفته القرار 57/83. |
Il a recommandé à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, d'adopter un projet de résolution sur le mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption, que l'Assemblée a ensuite adopté en tant que résolution 56/260 du 31 janvier 2002. | UN | وأوصى الفريق الجمعية العامة، عن طريق اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار بشأن الإطار المرجعي للتفاوض على صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. وقد اعتمدت الجمعية مشروع القرار بعد ذلك بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
Décision : Le projet de résolution (S/1999/1232) obtient 11 voix pour, zéro contre, et 4 abstentions (Chine, Fédération de Russie, France et Malaisie) et est adopté en tant que résolution 1284 (1999). | UN | القرار: حصل مشروع القرار (S/1999/123) علـى ١١ صوتـا مقابل لا شيء، مع امتناع ٤ دول عن التصويت )الاتحـاد الروسـي والصين وفرنسا وماليزيا( واعتُمد المشروع بصفته القرار ١٢٨٤ )١٩٩٩(. |
Décision : Le projet de résolution (S/1994/1168) obtient 13 voix pour et une contre (Rwanda), avec une abstention (Chine), est adopté en tant que résolution 955 (1994). | UN | قرار: حصل مشروع القرار )S/1994/1168( على ١٣ صوتا مؤيدا، مقابل صوت معارض )رواندا(، مع امتناع )الصين(، واعتمد بصفته القرار ٩٥٥ )١٩٩٤(. |
Le Conseil de sécurité a alors procédé au vote sur le projet de résolution S/26701 et l'a adopté par 11 voix contre zéro, avec 4 abstentions (Chine, Djibouti, Maroc et Pakistan) en tant que résolution 883 (1993). | UN | وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/26701 واعتمده بأغلبية ١١ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت وهي )باكستان وجيبوتي والصين والمغرب(، بصفته القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a procédé au vote sur le projet de résolution S/2007/673, qui a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1785 (2007) (pour le texte de la résolution, voir le document S/RES/1785 (2007); à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1er août 2007-31 juillet 2008). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار S/2007/673، واعتمده بالإجماع بصفته القرار 1785 (2007) (للاطلاع على النص انظر الوثيقة S/RES/1785 (2007) التي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2007 - 31 تموز/يوليه 2008). |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/2004/869, qui a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1570 (2004) (pour le texte de la résolution, voir le document S/RES/1570 (2004); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1er août 2004-31 juillet 2005). | UN | وباشر مجلس الأمن التصويت على مشروع القرار S/2004/869، واعتمده بالإجماع بصفته القرار 1570 (2004) (للاطلاع على نص القرار، انظر S/RES/1570 (2004)؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2004 - 31 تموز/يوليه 2005). |