11. M. Rosa (Honduras), parlant en qualité de délégué pour la jeunesse, déclare que sa présence aux Nations Unies marque la première fois que son pays envoie un représentant des jeunes Honduriens. | UN | 11 - السيد روزا (هندوراس): تحدث بصفته مندوبا للشباب فقال إن وجوده في الأمم المتحدة يشكل المرة الأولى التي يرسل فيها بلده ممثلا عن الشباب. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par 14 conseils tribaux, et d'une chambre des représentants dont 20 membres sont élus au suffrage populaire et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 4 - والفونو هو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب، الذي يتكون من 21 عضوا، يتم انتخاب 20 عضوا منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويعين واحد بصفته مندوبا من جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 6 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 نائباً، يتم انتخاب 20 منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينـز لا يحق له التصويت. |
M. Zanazzi (Suisse), parlant en sa qualité de délégué de la jeunesse, dit que l'année 2012 marque le dixième anniversaire de l'entrée de la Suisse à l'ONU. | UN | 19 - السيد زناتزي (سويسرا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن عام 2012 يمثل العام العاشر الذي انقضى منذ أن انضمت سويسرا إلى الأمم المتحدة. |
M. Ryan (Australie), parlant en sa qualité de délégué de la jeunesse, dit que la diversité culturelle de son pays va dans le sens d'une société pacifique et tolérante. | UN | 24 - السيد ريان (أستراليا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن التنوع الثقافي في بلده يعزز إشاعة السلام والتسامح في المجتمع. |
:: Cinquante-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (son représentant siégeant en tant que délégué officiel); | UN | :: الدورة الثانية والخمسون للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (شارك ممثلها فيها بصفته مندوبا رسميا) |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 ممثلا من بينهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et un est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 ممثلا من بينهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتألف من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا تقليديا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 من هؤلاء عن طريق التصويت الشعبي ويُعيّن واحد بصفته مندوبا من جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Akgun (Turquie) dit que la jeunesse turque attache beaucoup d'importance au Programme d'action mondial pour la jeunesse, qui permet aux jeunes de prendre la parole au sujet notamment du chômage. | UN | 8 - السيد أكغون (تركيا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن الشباب التركي يعلق أهمية كبيرة على برنامج العمل العالمي للشباب، الذي يمكنهم من المجاهرة برأيهم بشأن مسائل مثل البطالة. |
Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Tshekhani (Géorgie) dit que, bien que des instruments internationaux préconisent de faire participer les jeunes aux décisions, leur mise en œuvre est trop lente. | UN | 20 - السيد تشيخاني (جورجيا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إنه على الرغم من أن الصكوك الدولية تدعو إلى إدماج الشباب في عمليات صنع القرار، فإن التنفيذ كان بطيئا للغاية. |
Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Abdullayev (Azerbaïdjan) dit que, dans le monde, 133 millions de jeunes sont analphabètes et les jeunes forment 41 % des chômeurs. | UN | 59 - السيد عبداللاييف (أذربيجان): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن 133 مليون شاب في العالم أميون، ويشكل الشباب 41 في المائة من العاطلين عن العمل في العالم. |
Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Dimitrov (Bulgarie) dit que les jeunes qui sont au chômage ou à l'écart sont plus vulnérables aux sentiments d'insécurité et d'apathie. | UN | 63 - السيد ديميتروف (بلغاريا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن الشباب العاطل وغير المشارك يعد أكثر عرضة لمشاعر انعدام الأمن واللامبالاة. |
Prenant la parole en qualité de délégué de la jeunesse, M. Moscovic (Belgique) dit qu'il est inadmissible qu'au XXIe siècle, 4 000 enfants meurent chaque jour par absence d'accès à de l'eau potable. | UN | 69 - السيد موسكوفيتش (بلجيكا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إنه من غير المقبول أن يتوفى يوميا 000 4 طفل في القرن الحادي والعشرين لعدم توفر مياه صالحة للشرب. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et un est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 نائباً، يتم انتخاب 20 منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
M. Rohde (Allemagne), parlant en sa qualité de délégué de la jeunesse, dit qu'un cadre international efficace et fiable pour l'examen des problèmes causés par la mondialisation doit être mis en place. | UN | 37 - السيد رودي (ألمانيا): تكلم بصفته مندوبا للشباب فقال إن الأمر يتطلب إطارا دوليا قويا وموثوقا للتصدي للمشاكل التي جلبتها العولمة. |
M. Rogne (Thaïlande), parlant en sa qualité de délégué de la jeunesse, dit que lors de ses voyages à travers son pays, il constate que les jeunes demandent systématiquement une plus grande participation aux décisions. | UN | 40 - السيد روين (تايلند): تكلم بصفته مندوبا للشباب فقال إنه تبين له أثناء سفره في أرجاء بلده أن الشباب راسخون في مطالبتهم بالمزيد من المشاركة في عمليات صنع القرار. |
M. Mulgrave (Jamaïque), prenant la parole en sa qualité de délégué de la jeunesse de son pays, fait observer que les sportifs jamaïcains présents à Beijing pour les XXIXe Jeux olympiques ont été une source d'inspiration et qu'il est possible de parvenir aux objectifs fixés, y compris ceux du Millénaire pour le développement, si, comme eux, l'on fait preuve de détermination. | UN | 48 - السيد مولغريف (جامايكا): تحدث بصفته مندوبا للشباب في بلده، فلاحظ أن الرياضيين الجامايكيين الموجودين في بيجين من أجل الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرين قد كانوا مصدر إلهام، وأن من الممكن بلوغ الأهداف المتوخاة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، إذا كانت لغيرهم العزيمة مثلهم. |
En 2011, elle a participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme (son représentant siégeant en tant que délégué officiel), et en 2012, elle a participé aux réunions suivantes : | UN | وفي عام 2011، حضرت المنظمة الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة (شارك ممثلها فيها بصفته مندوبا رسميا)، وفي عام 2012، حضرت الدورات التالية: |
M. Gasímli (Azerbaïdjan), prenant la parole en tant que délégué de la jeunesse de son pays, note que pour de nombreux jeunes la mondialisation est devenue synonyme d'insécurité et de renforcement des inégalités plutôt que de développement économique et social. | UN | 59 - السيد غاسيملي (أذربيجان): تكلم بصفته مندوبا لشباب بلاده، فلاحظ أن العولمة قد أصبحت عند الكثير من الشباب مرادفا لعدم الأمان ولاستحكام الفوارق عوضا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |