"بصوت عال" - Translation from Arabic to French

    • à voix haute
        
    • à haute voix
        
    • tout haut
        
    • si fort
        
    • bruyant
        
    • de bruit
        
    • trop fort
        
    • fort pour
        
    • haut et
        
    • bruyante
        
    • haute voix et
        
    • plus fort
        
    • clairement
        
    • parlé haut
        
    Ça veut dire que peu importe ce que je faisais, ça sonne mal quand je le dis à voix haute. Open Subtitles هذا يعني انه كل ما كنت أفعله فقط لا يبدو الحق عندما أقول ذلك بصوت عال.
    C'est la première fois que je le dis à voix haute. Open Subtitles وهذه هي المرة الأولى لقد قلت ذلك بصوت عال.
    Le président doit lire à haute voix la sentence. UN ويجب على رئيس المحكمة أن يتلو الحكم بصوت عال.
    Ce site comprend des informations générales d'une lecture facile ainsi qu'une fonction permettant de faciliter la lecture des informations à haute voix. UN ويتضمن هذا الموقع معلومات عامة سهلة القراءة، فضلاً عن وظيفة تمكن من الاستماع إلى المعلومات وهي تتلى بصوت عال.
    C'est le fait de le dire tout haut qui en fait légalement une obligation. Open Subtitles ان النطق بالأمر بصوت عال هو مايجعلك ملزوم به قانونيًا
    Je vais crier si fort, qu'ils m'entendront jusqu'au détroit. Open Subtitles سأصرخ بصوت عال سيسمعونني عبر البحر الضيق
    Peut etre que lire ce message à voix haute vous apaisera. Open Subtitles ربما قراءة هذه الرسالة بصوت عال ستهدئ من روعك
    Ne le dis pas à voix haute, ça porte malheur. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لا تقولي ذلك بصوت عال هذا ينحس
    Mais c'est la première fois que je le dis à voix haute. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أقول فيها كل ذلك بصوت عال
    J'écris un code, ça aide de le dire à voix haute. Open Subtitles أنا كتابة التعليمات البرمجية، فإنه يساعد فقط أن أقول ذلك بصوت عال.
    Si c'est pour le devoir, dis-le à haute voix. Open Subtitles حسنا، إذا كان حول التخصيص ، ويقول بصوت عال.
    Puis, celui qui l'a écrit la lira à haute voix Open Subtitles ومن ثم من كتب يمكن قراءتها بصوت عال
    Oui, c'est un truc que tu penses, mais que tu ne dis pas à haute voix. Open Subtitles نعم أنه شي تفكر به لأنك لا تقوله بصوت عال
    Je devrais pas le dire tout haut. Open Subtitles تَعْرفين ماذا، أَقُولُ كُلّ هذا بصوت عال ومن المحتمل ليس علي قول ذلكَ.
    Navré, je pensais tout haut. Changeons de sujet. Open Subtitles رجاءَ اعذرني لقد كنت أفكر بصوت عال سنغير الموضوع
    De la diplomatie informelle, et ça ne peut pas être efficace si l'on parle si fort. Open Subtitles انه يدعي الدبلوماسية. وأنه لا يمكن القيام به على نحو فعال حقا. عندما فعلت ذلك بصوت عال.
    Le seul sympa était ce rouquin bruyant. Open Subtitles كان الوحيد لطيف واحد أن الزنجبيل بصوت عال المتأنق.
    Même à basse vitesse, il y a beaucoup de bruit ici. Open Subtitles حتى في السرعات البطيئة، و بصوت عال جدا هنا،
    D'après ce que j'ai compris, c'était une fille de l'école qui ne faisait pas grand chose, elle parlait juste trop fort, et quelqu'un lui a tiré dessus. Open Subtitles حسناً، حسب ما سمعت أن الفتاة في المدرسة لم تكن تقوم بأي شيء حتى تتحدث بصوت عال وحسب وشخص ما قد أصيب
    Pas avant que les cris dans la tête sont assez fort pour la tuer. Open Subtitles لم يكن حتى الصراخ في الرأس لها بصوت عال بما يكفي لقتلها.
    La communauté internationale doit se déclarer clairement, haut et fort, et d'une seule voix hostile au racisme et à la haine. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتحدث بوضوح بصوت عال وبإجماع ضد العنصرية والكراهية.
    Charlotte dit que personne ne peut se relaxer autour de nous, à cause de nos bruyante dispute. Open Subtitles قال شارلوت أن لا أحد يستطيع الاسترخاء حولنا، بسبب كل من متضارب بصوت عال.
    Vous n'aurez même pas à parler à haute voix, et je m'occuperai de la gestuelle. Open Subtitles لست مضطراً حتى للتحدث بصوت عال و أنا سأقوم بكل الإيماءات
    C'est bruyant ici. parle plus fort. Open Subtitles المكان هنا مزعج حقا هل يمكنك أن تتكلم بصوت عال ؟
    Les 89,56 % d'électeurs cambodgiens qui ne se sont laissé intimider ni par la violence ni par les menaces de violence ont parlé haut et clair et ont dit qu'ils voulaient la paix et la réconciliation. UN لقد قال ٨٩,٥٦ في المائة من المصوتين الكمبوديين، الذين لم يرهبهم العنف والتهديد بالعنف، كلمتهم بصوت عال موضحين بأنهم إنما يريدون السلام والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more