Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية. |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية. |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية. |
Décision 10/CP.10 Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote 25 | UN | 10/م أ-10 مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية 25 |
Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية |
6. Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | ٦- أنشطة تنفذ بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية |
6. Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | ٦- أنشطة تنفذ بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية |
VI. ACTIVITES EXECUTEES conjointement dans le cadre DE LA PHASE PILOTE | UN | سادسا- اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية |
De nombreux pays sur plusieurs continents ont bénéficié des projets mis en œuvre conjointement dans le cadre de l'accord. | UN | وعادت المشاريع التي تنفذ بصورة مشتركة في إطار هذا الاتفاق بالفائدة على العديد من البلدان في عدة قارات. |
Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | مواصلة الأنشطة التي تنفذ بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية. |
Constatant que la participation à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote demeure un important moyen d'apprentissage par la pratique et qu'un certain nombre de Parties mettent en œuvre des programmes concernant les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, | UN | وإذ يسلم بأن الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية ما فتئت توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة، وبأن عددا من الأطراف لها برامج لأنشطة منفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، |
10/CP.10 Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | 10/م أ-10 مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية |
2. Décide en outre que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui devront être examinés dans le septième rapport de synthèse, sera le 1er juin 2006. | UN | 2- يقرر أيضا أن يكون 1 حزيران/يونيه 2006 آخر موعد لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، التي سيُنظر فيها في التقرير التوليفي السابع. |
123. Le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | 123- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي الذي أعدته الأمانة بشأن الأنشطة المنفّذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية. |
92. À la même séance, donnant suite à une recommandation du SBSTA21, la Conférence a adopté la décision 10/CP.10 intitulée < < Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote > > (FCCC/CP/2004/10/Add.1). | UN | 92- وفي الجلسة ذاتها، قام المؤتمر، بناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() باعتماد المقرر 10/م أ-10 المعنون " مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية " |
Option 2 : Les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote sont automatiquement converties en projets MDP18. | UN | الخيار 2: تحول الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية تلقائياً إلى مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة(18). |
D'aider la Conférence des Parties à examiner l'état d'avancement des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, sur la base des contributions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. | UN | )أ( مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
69. A ses 3ème, 4ème et 6ème séances, tenues respectivement les 28 et 29 février et le 4 mars, le SBSTA a examiné le point relatif aux activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | ٩٦- تناولت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلساتها ٣ و٤ و٦ المعقودة في ٨٢ و٩٢ شباط/فبراير و٤ آذار/مارس على التوالي، البند المتعلق باﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية. |
i) L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre sera chargé d'aider la Conférence des Parties à examiner l'état d'avancement des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, sur la base des contributions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique; | UN | )ط( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
i) L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre sera chargé d'aider la Conférence des Parties à examiner l'état d'avancement des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, sur la base des contributions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique; | UN | )ط( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |