"بضحايا الاجرام" - Translation from Arabic to French

    • aux victimes de la criminalité
        
    • les victimes de la criminalité
        
    Rapport du Secrétaire général sur le plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة
    VIII. Utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus UN ثامنا - استخدام وتطبيق اعلان مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة
    fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité UN بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة*
    Add.5 de la Réunion du groupe d'experts sur les victimes de la criminalité et les victimes des abus de pouvoir dans le contexte international UN اضافة الى تقرير اﻷمين العام: توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة في الاطار الدولي
    Notant avec satisfaction les délibérations et les travaux du Groupe d'experts sur les victimes de la criminalité et les victimes des abus de pouvoir dans le contexte international, organisé à Vienne du 18 au 22 décembre 1995, ainsi que ses recommandations E/CN.15/1996/16/Add.5 et E/CN.15/1996/CRP.1. UN وإذ ينوه مع التقدير بمداولات وأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة في الاطار الدولي، المعقود في فيينا في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وبالتوصيات الصادرة عن ذلك الاجتماع)٨٩(،
    Add.3 application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق اعلان مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استخدام السلطة
    Considérant que l'adoption de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir constitue une étape importante dans les efforts internationaux visant à améliorer la façon dont sont traitées les victimes, UN وإذ يعتبر اعتماد اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة نقطة تحول هامة في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين معاملة الضحايا،
    c) Déclaration des Principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir44; UN )ج( اعلان مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة)٤٤(؛
    Ainsi, la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir a inspiré la décision d'offrir aux témoins un remboursement approprié des dépenses nécessaires, notamment de garde d'enfants, pendant leur déposition. UN ولذلك، فقد شكل إعلان اﻷمم المتحدة الخاص بمبادئ العدل اﻷساسية فيما يتعلق بضحايا الاجرام وإساءة استعمال السلطة أساس قرارها رد قيمة النفقات الضرورية للشهود بما فيها نفقات رعاية اﻷطفال خلال فترة ادلائهم بشهاداتهم.
    Ayant à l'esprit la résolution 40/34 de l'Assemblée générale du 29 novembre 1985 dans laquelle l'Assemblée a adopté la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, UN إذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٠٤/٤٣ المؤرخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١، الذي اعتمدت فيه الجمعية اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة،
    Rappelant la résolution 40/34 de l'Assemblée générale du 29 novembre 1985, par laquelle cette dernière a approuvé la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسّف في استعمال السلطة،
    1. Prend note de l'avancement des travaux concernant l'utilisation et l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, tel que décrit dans la note du Secrétaire général E/CN.15/1997/16 et Add.1. UN ١ - يحيط علما بالتقدم المحرز في اﻷعمال المتعلقة باستخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة، على النحو المبين في مذكرة اﻷمين العام)١٦٦(؛
    Reconnaissant l’importance de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir adoptée par l’Assemblée générale dans sa résolution 40/34 du 29 novembre 1985 et considérée comme un tournant dans le traitement des victimes, dont le texte est reproduit dans l’annexe de ladite résolution, UN إذ يقر بأهمية اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٠٤/٤٣ المؤرخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١ وأدرج كمرفق له، والذي يعتبر نقطة تحول هامة في معاملة الضحايا،
    Guide à l’intention des responsables politiques sur la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatif aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir (E/CN.15/1998/CRP.4) UN دليل مقرري السياسات بشأن تنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة (E/CN.15/1998/CRP.4)
    Manuel sur la justice pour les victimes : utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir (E/CN.15/1998/CRP.4/Add.1) UN دليل توفير العدالة الخاص باستخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة (E/CN.15/1998/CRP.4/Add.1)
    Rappelant la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir adoptée, sur recommandation du septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, par l'Assemblée générale dans sa résolution 40/34 du 29 novembre 1985, UN إذ يذكر بإعلان مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٠٤/٤٣، المؤرخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١، بناء على توصية مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    Notant avec satisfaction les délibérations et les travaux du Groupe d'experts sur les victimes de la criminalité et les victimes des abus de pouvoir dans le contexte international, organisé à Vienne du 18 au 22 décembre 1995, ainsi que ses recommandations E/CN.15/1996/16/Add.5 et E/CN.15/1996/CRP.1. UN واذ ينوه مع التقدير بمداولات وأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة في الاطار الدولي، المعقود في فيينا من ٨١ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وبالتوصيات الصادرة عن ذلك الاجتماع،)١٣(
    133. Le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture a appelé l'attention de la Commission sur les recommandations de la Réunion du Groupe d'experts sur les victimes de la criminalité et les victimes des abus de pouvoir dans le contexte international (E/CN.15/1996/16/Add.5) à laquelle il avait participé. UN ٣٣١ - كما استرعى المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب انتباه اللجنة الى توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة في الاطار الدولي (E/CN.15/1996/16/Add.5)، الذي اشترك فيه شخصيا.
    13. Le groupe de travail a examiné les questions liées aux victimes sur la base de l'enquête susmentionnée sur l'utilisation et l'application de la Déclaration des principes fondamentaux et les recommandations de la Réunion du Groupe d'expert sur les victimes de la criminalité et les victimes des abus de pouvoir dans le contexte international (E/CN.15/1996/16/Add.5). UN ٣١ - ونظر الفريق العامل في المسائل ذات الصلة بالضحايا، استنادا الى الدراسة الاستقصائية المشار اليها أعلاه بشأن استخدام وتطبيق اعلان مبادىء العدل اﻷساسية والى توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استخدام السلطة في الاطار الدولي (E/CN.15/1996/16/Add.5).
    Notant avec satisfaction les délibérations et les travaux du Groupe d'experts sur les victimes de la criminalité et les victimes des abus de pouvoir dans le contexte international, organisé à Vienne du 18 au 22 décembre 1995, ainsi que ses recommandations E/CN.15/1996/16/Add.5 et E/CN.15/1996/CRP.1. UN وإذ ينوه مع التقدير بمداولات وأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة في الاطار الدولي، المعقود في فيينا في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وبالتوصيات الصادرة عن ذلك الاجتماع)٠٩ـ )٠٩( E/CN.15/1996/16/Add.5 و E/CN.15/1996/CRP.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more