"بضعة أيّام" - Translation from Arabic to French

    • quelques jours
        
    • autre jour
        
    • deux jours
        
    • l'autre
        
    • plusieurs jours
        
    • récemment
        
    J'ai reçu un appel du FBI il y a quelques jours. Open Subtitles تلقيتُ إتصالاً قبل بضعة أيّام من المباحث الفيدراليّة.
    En plus, j'ai déjà essayé il y a quelques jours, et ça n'a pas fonctionné. Regarde. Open Subtitles كما أنّي حاولت قبل بضعة أيّام ولمْ أفلح، انظر
    Juste quelques jours de plus, et elle reviendra à elle. Je promets. Open Subtitles فإنّها خلال بضعة أيّام ستعود لسيرتها الأولى، أعدك.
    Il y a quelques jours, tu m'arrachais mes vêtements. Maintenant tu ne veux même plus m'embrasser ? Open Subtitles منذ بضعة أيّام جرّدتني من ملابسي بتمزيقها، والآن تأبى حتّى تقبيلي؟
    En fait, oui. L'autre jour, Ils ont amené un sac. Open Subtitles بالواقع أجل، منذ بضعة أيّام أحضروا حقيبة قماشية
    Je crois que tu l'as connue au pique-nique, que tu t'es convaincu que tu lui plaisais, et qu'après l'avoir suivie quelques jours, tu es allée la voir pour lui déclarer ton amour. Open Subtitles أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها،
    Je vais juste prendre quelques jours. Open Subtitles أجل، أحتاج بضعة أيّام لأجل مسألة شخصيّة.
    Certaines de ces maladies se répandent rapidement, elles anéantissent des tas de gens en quelques jours. Open Subtitles بعض هذه الأمراض ،تنتشر سريعا لقد مسحوا حيّا كاملاً من السكان في بضعة أيّام فقط
    Et pourtant, j'ai découvert que votre père a modifié son testament quelques jours après la vente de la maison, donnant moins aux oeuvres de charité et plus à vous deux. Open Subtitles ومع ذلك اكتشفت أنّه قد غيّر وصيّته قبل بضعة أيّام من بيع المنزل معطياً القليل من المال للجمعيّات الخيريّة وأكثر لكما
    Oui, la jeune fille est passée il y a quelques jours. Open Subtitles أجل، لقد مرّت تلك السيّدة الشابة للزيارة قبل بضعة أيّام.
    Tu es un vampire seulement depuis quelques jours. Open Subtitles ما كنت مصّاص دماء إلّا منذ بضعة أيّام عندئذٍ.
    S'il se rappelait qui fouillait dans ses affaires, il y a quelques jours. Open Subtitles لو كان يتذكّر من أمسك به يُفتّش أغراضه في المنزل قبل بضعة أيّام.
    quelques jours dans un bon hôtel sans se faire tirer dessus ? Open Subtitles تعال بضعة أيّام في الفندق اللّطيف لن يضربنا أحد ؟
    On n'a pas encore réglé tous les détails. Il faudra quelques jours pour tout planifier. Open Subtitles لم نخطّط لكلّ التفاصيل طبعاً نحتاج بضعة أيّام للتخطيط للاحتفال
    Avec un peu de chance, je n'aurais qu'à la supporter quelques jours de plus et ensuite nous aurons trouvé le remède et je n'aurai plus jamais affaire à elle. Open Subtitles فسأضطرّ لاحتمالها بضعة أيّام ريثما نجد الترياق، وعندئذٍ لن أُضطر لمعاملتها قط
    On m'a dit... pour la fille qui est morte il y a quelques jours. Open Subtitles لقد سمعتُ للتوّ عن... الفتاة التي ماتتْ هُنا مذ بضعة أيّام.
    Oui, et bien, quand toi et papa êtes partis sur le yacht, tu m'as promis qu'on se reverrait dans quelques jours. Ce qui n'est pas arrivé. Open Subtitles لدى رحيلكَ وأبي على اليخت وعدتني بعودتكَ خلال بضعة أيّام
    Je veux quelques jours de vrai confort avant de partir. Open Subtitles جلّ ما أريده هو بضعة أيّام من الراحة الحقيقيّة قبل أن أموت
    Deux policiers militaires sont passés chez vous, l'autre jour. Open Subtitles في الواقع، ذهب شرطيّان عسكريّان لمنزلك قبل بضعة أيّام
    Il est de passage pour deux jours. Open Subtitles ويعيش في مينسك. لن يبقى هنا سوى بضعة أيّام.
    Il est parti depuis plusieurs jours. Open Subtitles إنّه مالك هذا المنزل غائب منذ بضعة أيّام
    Il paraît qu'il y a eu un séisme récemment. Open Subtitles سمعنا أنّ زلزالاً وقع هنا قبل بضعة أيّام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more