"بضعة شهور" - Translation from Arabic to French

    • quelques mois
        
    • plusieurs mois
        
    • deux mois
        
    • quelque mois
        
    Dans de nombreux pays en développement, la crise avait anéanti en quelques mois les progrès sociaux réalisés en l’espace de plusieurs dizaines d’années. UN وفي كثير من البلدان النامية، أتت اﻷزمة في بضعة شهور على المكاسب الاجتماعية التي تحققت في عدة عقود.
    J'avais l'impression que tu avais au moins encore quelques mois avant que la démence n'arrive. Open Subtitles كنت أظن أن أمامك أقلّه بضعة شهور أخرى قبل أن يصيبك العته
    J'y ai été invité pour dîner il y a quelques mois. Open Subtitles لقد كُنت ضيف على العشاء هُناك قبل بضعة شهور.
    Après quelques mois de livraison, j'ai vu qu'il s'agissait d'héroïne. Open Subtitles بعد بضعة شهور من عمليات التسليم، رأيت الهيروين
    Les salaires des agents de la fonction publique sont très bas et malgré toutes les promesses n'ont toujours pas été versés depuis plusieurs mois. UN أما مرتبات موظفي الخدمة المدنية فهي متدنية جداً ولم تدفع لأصحابها منذ بضعة شهور رغم جميع التصريحات التي تفيد بعكس ذلك.
    Tu sais, j'ai seulement été avec eux quelques mois, mais je peux te dire, qu'ils ont leurs mains un peu partout. Open Subtitles أنا معهم منذ بضعة شهور وحسب لكن أنا هنا كي أقول لك أنَّ اياديهم تطال كل مكان
    Chéri, toi et moi allons être ensemble dans quelques mois. Open Subtitles عزيزتي, أنا وأنتِ سنكون معاً بعد بضعة شهور
    Il faut poursuivre l'échange de points de vue qui a commencé il y a à peine quelques mois et entreprendre l'élaboration d'un texte que nous pourrons adapter au fur et à mesure des événements. UN ويجب أن نستمر في تبادل وجهات النظر الذي بدأ منذ بضعة شهور وأن نشرع في صياغة نص يمكن أن نصححه إذا اقتضت اﻷحداث ذلك.
    Dans quelques mois, nous serons à l'aube de 1995. UN بعد بضعة شهور سيطل علينا عام ١٩٩٥ الذي سنشهد خلاله الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    quelques mois après, le contenu de ce décret se matérialise. UN وبعد بضعة شهور وضع المرسوم موضع التنفيذ.
    Il passait il y a un an dans une division et, il y a à peine quelques mois, dans une autre, en conformité d'ailleurs avec la déclaration de Midrand. UN وانتقل منذ عام إلى شُعبة، ومنذ بضعة شهور بالكاد إلى شُعبة أخرى، تمشياً على كل حال مع إعلان ميدراند.
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-proliféation nucléaire, il y a quelques mois, a été un grand pas en avant. UN وقد كان تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى قبل بضعة شهور خطوة كبرى الى اﻷمام.
    La durée de ce type de détention peut varier en Italie entre quelques mois et six ans, ce qui est excessif. UN ويمكن أن تختلف مدة هذا النوع من الحبس في ايطاليا من بضعة شهور إلى ست سنوات، وهو أمر زائد عن الحد.
    Un référendum sera organisé dans quelques mois pour permettre à la population d'exprimer ses vues sur la présidence de la République. UN كما سيجرى استفتاء في غضون بضعة شهور لكي يتاح للناس اﻹعراب عن رأيهم في رئاسة الجمهورية.
    Les autres jeunes ont été libérés quelques mois plus tard, lorsqu'ils ont été acquittés pour vol qualifié et homicide. UN أما البقية فقد أطلق سراحهم بعد بضعة شهور بعد تبرئتهم من تهم النهب والقتل.
    Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle. UN وتحدث في المنطقة الواحدة فيضانات وحالات جفاف لا يفصل بينها إلا بضعة شهور.
    Pour aborder le problème de manière rationnelle, nous avons créé, il y a quelques mois, le Ministère de l'environnement. UN وبقدر ما يتعلق الأمر ببيرو فإننا أنشأنا وزارة للبيئة قبل بضعة شهور.
    Aujourd'hui, les villes de Hébron, Djénine et Naplouse sont plus sûres qu'elles ne l'étaient il y a quelques mois à peine. UN وأصبحت مدن الخليل وجنين ونابلس أماكن أكثر أمنا اليوم عما كانت عليه قبل مجرد بضعة شهور.
    Notre maison a été cambriolée, il y a quelques mois. Open Subtitles لقد تم إقتحام منزلنا منذ بضعة شهور مضت
    S'ils s'y refusent ou tardent à s'exécuter, le propriétaire doit saisir la justice pour obtenir un ordre d'expulsion, ce qui demande encore plusieurs mois. UN وإذا رفضوا أو ماطلوا في ذلك، فيجب أن يتخذ المالك إجراءات للحصول على أمر من المحكمة يستغرق بدوره أيضاً بضعة شهور.
    Nous avons trouvé quelques-uns de ses vieux costumes, et nous venons ici tous les deux mois en nous déguisant et tout. Open Subtitles وجدنا بعض من ازيائه القديمة و كنا نأتى الى هنا كل بضعة شهور و نرتديها ونمرح
    Je n'ai jamais dit cela à personne, mais quelque mois avant sa mort, Open Subtitles لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more