Kawasmeh a été immédiatement transporté à l’hôpital où il est décédé quelques heures plus tard. | UN | وقد نقل قواسمة على الفور إلى المستشفى حيث توفي بعد بضع ساعات. |
Dans les Caraïbes, un ouragan ne durant que quelques heures peut faire perdre à un pays le bénéfice des progrès réalisés en 10 ou 15 ans. | UN | ولكن في منطقة البحر الكاريبي يمكن لإعصار يستغرق بضع ساعات أن يعيد البلد إلى الوراء عشر سنوات أو خمس عشرة سنة. |
La manifestation s'est achevée sans incident quelques heures après. | UN | وانتهى الاحتجاج بعد بضع ساعات دون وقوع أي حادث. |
Hey, je vous rappelle juste que j'ai un rendez-vous dans un petit moment, mais je serai rentrée dans deux heures. | Open Subtitles | مهلا، مجرد تذكير بأن لدي موعد في بعض الوقت، ولكنني لن تكون العودة في بضع ساعات. |
J'aurais besoin de deux heures pour trouver une organisation pour que la personne qui viendra après n'ait pas de problème. | Open Subtitles | حسناً، إذا منحتني بضع ساعات فيمكنني إيجاد نظام سيسهّل الأمور على أيّ شخص قد يحلّ محلّي |
Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. | Open Subtitles | حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع |
La cohésion cellulaire prendra quelques heures, mais on peut lancer le flot de conscience. | Open Subtitles | التماسك الخلوي يستغرق بضع ساعات ولكن يمكننا الشروع في تيار الوعي |
Ça n'a pas été facile, mais je vous ai gagné quelques heures, au maximum. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلا، ولكن اشتريت لك بضع ساعات على الأكثر. |
Comment puis-je gagner leurs coeurs et esprits si le message n'a tourné que quelques heures ? | Open Subtitles | كيف يمكنني كسب قلوبهم وعقولهم إذا كانت كلمة لعنة لعبت بضع ساعات فقط؟ |
Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. | Open Subtitles | وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات. |
Écoute, les portails vont me prendre quelques heures à calculer, si tu veux, ranger un peu. | Open Subtitles | لكن إسمعى الرتاج سيأخذ منى بضع ساعات لأحسب إذا أردتى كما تفهمين الأعتدال |
Des ouvriers y ont été conduits il y a quelques heures. | Open Subtitles | رأينا بعض العاملين يُساقون إلى الداخل قبل بضع ساعات. |
Comme nous avons quelques heures avant le spectacle, quelqu'un veut à manger ou à boire ? | Open Subtitles | بما أن لدينا بضع ساعات حتى الولادة أيود أحدكم تناول مقبلات أو مشروبات؟ |
Son dernier post a été écrit quelques heures avant sa mort. | Open Subtitles | مع آخر تدوينة كتبتها قبل بضع ساعات من وفاتها |
Je dois partir pendant quelques heures, donc tu es responsable. | Open Subtitles | اسمع، سوف أتغيب بضع ساعات اذا أنت المسؤول |
Nous n'avons pu identifier les corps qu'il y a quelques heures. | Open Subtitles | لم نستطع التعرف على هويتهم إلا قبل بضع ساعات |
Il y a quelques heures, sa mère Monica, disparaît d'un parking après avoir assisté au groupe de victimes de Garcia. | Open Subtitles | قبل بضع ساعات أمها مونيكا اختفت من مرآب سيارات بعد ان حضرت جلسة غارسيا لدعم الضحايا |
Je passe à la télé en ville dans deux heures. | Open Subtitles | سيأتون من التلفاز إلى المدينة بعد بضع ساعات |
Je vais te laisser y réfléchir, et je reviendrai pour toi dans deux heures ou deux ans, | Open Subtitles | سأدعك تفكّرين، ثم أعود إليك خلال بضع ساعات أو خلال بضع سنين. |
Le gonflement devrait se résorber d'ici deux heures, vous n'avez qu'à surveiller les cloques. | Open Subtitles | حسنا التورم ينبغي ان يهداء خلال بضع ساعات انت فقط بحاجة الى لمراقبة هذه البثور |
Avec ça, nous aurions pu le localisé n'importe où sur la planète En quelque heures. | Open Subtitles | بهذا، كنا سنحدد موقعه بأي مكان على الكوكب في بضع ساعات |
Barbant. J'en ai pour des heures. Je vous rejoins plus tard. | Open Subtitles | ممل ، سأستغرق بضع ساعات فقط سأنضم لك لاحقاً |
Je l'ai, mais cela va prendre plusieurs heures pour avoir la somme en cash. | Open Subtitles | سأجلبه لكن ذلك سيستغرق بضع ساعات لأجلب هكذا نوع من المال |
Du fait de leur courte période (qui se compte en heures ou en jours), ces radio-isotopes coûteux et souvent rares perdent leur utilité avec chaque heure de retard. | UN | ونظراً للعمر النصفي القصير (بضع ساعات أو بضعة أيام) لهذه النظائر المشعة المكلفة والتي غالباً ما تكون نادرة، فإن الفائدة المرجوة منها تضمحل بمرور كل ساعة يتم تأخيرها فيها. |
De nombreuses personnes résidant au Koweit ont commencé à fuir dans les heures qui ont suivi l'entrée des troupes iraquiennes dans le pays le 2 août 1990 à l'aube. | UN | وقد بدأ الفرار الجماعي لﻷشخاص المقيمين في الكويت بعد بضع ساعات من دخول القوات العراقية ذلك البلد، في الساعات اﻷولى من صباح يوم ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠. |