Les clients viennent ici tous les mois pour se plaindre de quelque chose le travail est lent, il manque de l'argent, et autres | Open Subtitles | العملاء هنا يأتون إلى هنا للشكوى عن أى شئ كل شهر بطئ فى العمل، وفقدان المال، أيا كان |
Ayant rappelé qu'à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale avait qualifié le système de justice interne de lent et pesant, elle déplore l'absence de tout changement au cours des deux années écoulées. | UN | وأشارت إلى أن الجمعية العامة كانت وصفت في دورتها السابعة والثلاثين، النظام الداخلي لإقامة العدل، بأنه بطئ ومثقل. ومن دواعي الأسف أنه لم يتغير شئ يذكر خلال العامين الماضيين. |
Même si les inégalités entre les sexes s'amenuisent, cela se produit à un rythme extrêmement lent. | UN | وفي حين أن الفوارق بين الجنسين قد أخذت تضيق، فإن هذا يحدث بمعدل بطئ للغاية. |
Le niveau de formation de l'armée s'améliore lentement mais régulièrement. | UN | وكما أن المستوى الإجمالي لتدريب الجيش آخذ في التزايد على نحو بطئ لكنه مُطّرد. |
L'aiguille présentait une drogue à action lente, la strychnine, ce qui a permis de le paralyser, et éventuellement de l'asphyxier. | Open Subtitles | الحقنه كانت مليئه بعقار الاستريشين بطئ المفعول الذى يقود الى الشلل ثم فى النهايه الى الاختناق |
Même en tenant compte de ce que l'élaboration d'un tel manuel est une opération complexe, les progrès ont été néanmoins d'une lenteur excessive. | UN | وفي حين أن المكتب يدرك مدى تعقد عملية وضع مثل هذا الدليل، فإن التقدم المحرز بطئ للغاية. |
Des avances de fonds sont effectuées mais l'apurement des comptes est lent et n'est pas conforme aux politiques de gestion des comptes du fonds de fonctionnement. | UN | ويقدم الصندوق سلفا ولكن نسق تصفية الحسابات بطئ ولا يمتثل لسياسات إدارة حسابات صندوق التشغيل. |
Mais vous, vous étiez soit trop lent soit trop stupide, donc vous êtes là, prenant les coups que trois hommes devraient prendre. | Open Subtitles | لكن أنت، أنت أما بطئ جدًا أو غبي جدًا، لذا ها أنت هنا تتلقى الضربّ الذي يفتَرض بثلاث رجال تلقيه. |
Un long et lent pet sort de moi depuis qu'on a commencé à parler... ce matin. | Open Subtitles | أشبه وكأنّه هنالك تدفق ريحٍ بطئ بدأ يخرج مني من بداية حديثنا هذا الصباح |
Tu veux me frapper, tout mou ? T'es trop lent ! | Open Subtitles | ما الذى تحاول فعله بهذه الاشياء، هيا انت بطئ جداً |
Cherche encore. T'es trop lent, dégage. | Open Subtitles | داوم البحث انت بطئ جدا فى البحث دعنى اتولى الامر بنفسى |
Il arrive. Il est lent. Il n'a pas la forme. | Open Subtitles | انه آت انه بطئ قليلا كما تعرف لقد فقد لياقته |
Tu es lent à la comprenette pour un futé. Je suis déjà mort. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ذكى ، أنت بطئ جداً أنا ميت بالفعل ، لقد اخبرتك بهذا |
Mais sois franc, tu t'es jamais retrouvé dans un ascenseur lent sans préservatif? | Open Subtitles | ولكن بربك، ألم تجد نفسك يوماً في مصعد بطئ وأنت بدون واقي؟ |
Certains changements se sont produits au fil du temps mais très lentement. | UN | وعلى مدى السنوات، حدث بعض التغيير، ولكن زخم التغيير بطئ للغاية. |
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement. | UN | ومع هذا، فإن الأسس الاجتماعية لوجود تعدد الزوجات تتعرض تدريجيا للتقلص، وإن كان ذلك على نحو بطئ. |
Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur. | UN | إننا نحرز تقدما، ولكنه تقدم بطئ والوقت ليس في صالحنا. |
La réduction des taux d'intérêt survenue dans les premiers mois de 1993 a permis d'espérer une lente reprise à l'Ouest. | UN | وكان من شأن تخفيض أسعار الفائدة في الشهور اﻷولى من عام ١٩٩٣ انتعاش اﻵمال باحتمال انتعاش بطئ في الغرب. |
La minéralisation microbienne est généralement lente. | UN | والتمعدن الميكروبي إلى ثاني أكسيد الكربون بطئ بشكل عام. |
Cette lenteur serait odieuse aujourd'hui. Plus nous allons vite, moins nous avons de temps. | Open Subtitles | شئ بطئ للغاية بالنسبة لنا فى الوقت الحاضر لأن كلما انتقلنا سريعاً |
le fait d'apprendre qu'il sera avec des touristes a ralenti ses glandes surrénales. | Open Subtitles | لستان مارش البالغ 10 أعوام إدراكه أنه سيكون مع مجموعة تسبب في بطئ في الغدة الكظرية |
Et cette notion de moi se désintégrera doucement et inévitablement ? | Open Subtitles | وأن الشعور بذاتي سيتفتت بشكل بطئ ومحتوم؟ |
Un certain nombre d'instruments sont en place, notamment le système des coordonnateurs résidents, mais les résultats sont lents. | UN | ففي الوقت الذي يوجد فيه عدد من الأدوات، مثل فكرة المنسق المقيم، فإن التقدم بطئ للغاية. |
lente chez certains, rapide chez d'autres. | Open Subtitles | بطئ مع البعض وأسرع مع البعض الآخر |