"بطرح الأسئلة" - Translation from Arabic to French

    • poser des questions
        
    • pose des questions
        
    • poseront des questions
        
    Les intervenants seront invités à poser des questions et à faire des observations sur les interventions. UN سيُهاب بالمتكلمين أن يقوموا بطرح الأسئلة والتعليق على المداخلات التي تجري أثناء الحوار.
    La police ne tardera pas à venir poser des questions. Open Subtitles بما أن الشرطة ستبدأ بلا شك بطرح الأسئلة قريباً.
    On doit trouver qui elle est pour lui. J'allais descendre, commencer à poser des questions. Open Subtitles كنتُ على وشك التوجه إلى الطابق السفلي، والبدء بطرح الأسئلة
    Elle nous a dans le collimateur depuis qu'on pose des questions, c'est donc qu'on est sur la bonne voie. Open Subtitles وحقيقة أنها تسعى ورائنا لحظة بدأنا بطرح الأسئلة يثبت لنا أننا على الطريق الصحيح ...
    Si tu vas poser des questions, quelqu'un va te demander comment tu le sais. Open Subtitles . إذا قُمْتٍ بطرح الأسئلة . شخص ما سيتساءل كيف عرفت هذا
    Mais je sais, que c'est qu'une question de temps avant que le gang commence à poser des questions. Open Subtitles لكني أعرف , أعرف انها مسألة وقت حتى تبدأ العصابة بطرح الأسئلة
    Les passagers commencent à se poser des questions. Open Subtitles في الأعلى لإبقاء الأمور هادئة بدأ المسافرين بطرح الأسئلة
    Ils nous utilisent jusqu'à ce qu'on commence à poser des questions, puis ils nous tuent. Open Subtitles يستخدموننا وعندما نبدأ بطرح الأسئلة يقومون بقتلنا
    Ils nous utilisent jusqu'à ce qu'on commence à poser des questions, puis ils nous tuent. Open Subtitles يستخدموننا، وعندما نبدأ بطرح الأسئلة عندها يقتلوننا
    Peux-tu croire qu'il m'ait fallu autant de temps pour commencer à te poser des questions ? Open Subtitles هل تظنين أن الأمر سيطول بطرح الأسئلة عليكِ؟
    Il ya seulement tellement que je peux faire sans leur poser des questions. Open Subtitles هذا أقصى ما يمكنني فعله قبل أن يبدؤوا بطرح الأسئلة
    Quand je vais à la réserve poser des questions sur un homicide, je ne suis pas vraiment accueillie à bras ouverts. Open Subtitles عندما أذهب للمحمية و أبدأ بطرح الأسئلة عن جريمة قتل,فلا يتم الترحيب بي بحرارة
    Après un certain temps, la police est venu, commençant à poser des questions. Open Subtitles وبعد فترة, بدأ أشباهك بالمجيء وبدأوا بطرح الأسئلة
    Et j'ai commencé à poser des questions et il a fallu accélérer les choses. Open Subtitles ثُمَ بدأت بطرح الأسئلة فتسارعت الوتيرة لديك
    Elle ne cesse de poser des questions comme si elle s'en préoccupait vraiment. Ohh. Open Subtitles و إنّما تستمرّ بطرح الأسئلة و كأنّها تهتمّ فعلاً.
    Dans quelque temps, s'il commence à poser des questions... Open Subtitles كل ماأريده اذا بدا أبنى بطرح الأسئلة مستقبلا
    Si on tire sur un mec, les gens vont se poser des questions. Open Subtitles إن أطلقتَ النار من أسلحتنا على شخص سيبدأ الناس بطرح الأسئلة
    - pose des questions. Et rende tout le monde nerveux ... - (Bip-pelleteuse) Open Subtitles وبدأ بطرح الأسئلة التي جعلتالجميعمُتوترينلأن ..
    Si on pose des questions, ils retrouveront ma trace. Open Subtitles شخص ما سيبدأ بطرح الأسئلة ...وسوف يصلون الي وهم سيجدونني
    C'est ce qu'on fait. On pose des questions. Open Subtitles هذه هي مهنتنا، نقوم بطرح الأسئلة
    Qu'arrivera-t-il quand les gens se poseront des questions... sur l'équipe qui a nettoyé les docks ? Open Subtitles ماذا سيحصل لو بدأ الناس بطرح الأسئلة ؟ بخصوص شركة الحماية التي نظفت الميناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more