"بطرس" - Translation from Arabic to French

    • Pierre
        
    • Boutros
        
    • Peter
        
    • Saint-Pierre
        
    • Boutros-Ghali
        
    • Petros
        
    • St
        
    • pape
        
    Lors de cette horrible nuit où il a été trahi, quand certains ont douté, l'ont abandonné, seul Pierre est resté constant et loyal jusqu'à la fin. Open Subtitles في تلك الليله الفظيعة عندما تعرض للخيانه عندما شك البعض فيه وهرب من جانبه بقي بطرس فقط الصامد المخلص حتى النهاية
    En Côte d'Ivoire, par exemple, l'ancien Président Houphouët—Boigny a dépensé 350 millions de dollars pour faire construire et consacrer une réplique de la basilique Saint—Pierre, érigée en pleine savane africaine. UN ففي كوت ديفوار، على سبيل المثال، أنفق الرئيس السابق هوفت بوانييه 350 مليون دولار على تشييد وتدشين مبنى كاتدرائية مماثلة لكاتدرائية القديس بطرس في وسط السافانا الأفريقية.
    Je voudrais aussi rendre hommage et exprimer mes sentiments chaleureux à M. Boutros Boutros-Ghali. UN وأود أن أحي السيد بطرس بطرس غالي بحرارة وأن أشيد به.
    Je tiens également à rendre hommage au Secrétaire général de l'ONU, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son travail énergique et novateur. UN أود أيضا أن أحيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي على عملـه المجــدد الــذي لا يكل.
    Une citation pour la bio de Peter. Open Subtitles أنا في حاجة الى الاقتباس منك لالحيوي بطرس.
    La plus urgente est votre première omélie Place Saint-Pierre Open Subtitles أكثرهم عجلة هي خطبتك الأولى في ساحة القدّيس بطرس
    Sous la tour Eiffel, au parlement européen, même sur la place Saint Pierre. Open Subtitles تحت برج ايفل، في البرلمان الأوروبي حتى في ساحة القديس بطرس
    Je loue Dieu pour cet homme, Pierre, et celui qu'ils appellent Jésus de Nazareth. Open Subtitles انا احمد الله لهذا الرجل , بطرس والشخص الذي يطلقون عليه يسوع الناصري
    Puis-je dire, nous sommes dans la crainte de ce que vous avez réalisé ici, Pierre ? Open Subtitles اريد قول اننا نحترم ما حقتته هنا يا بطرس
    Je me sens comme saint Pierre, prêt à renier Will pour la 3e fois. Open Subtitles أشعر بأن القسيس بطرس مستعد لرفض ويل للمرة الثالثة
    Les pèlerins contribueront généreusement à la donation de St Pierre. Open Subtitles الحجاج سيتبرعون بسخاء لتعافي القديس بطرس.
    De se donner les clés de St Pierre de père en fils ? Open Subtitles فقط تسليم مفاتيح القديس بطرس من الاب الى الولد.
    Les Nations Unies doivent entendre cet appel, étant donné que, comme l'a indiqué le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali : UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تستجيب لهذه الصرخة ما دام، وكما ذكر اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي:
    Vous trouverez ci-joint la lettre adressée à S. E. Boutros Boutros-Ghali par S. E. Mircea Snegur, Président de la République de Moldova. UN وتجدون طيه الرسالة الموجهة الى فخامة السيد بطرس بطرس غالي من فخامة السيد ميرسيا سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا.
    Je voudrais également adresser mes félicitations au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour la manière clairvoyante dont il gère inlassablement les affaires de l'Organisation. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام، على دأبــه وبعــد نظره في إدارة شؤون المنظمة.
    Je tiens également à exprimer l'appui de mon pays aux programmes et aux politiques du Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali. UN وأود أن أعرب أيضا عن تأييد بلدي الشديد للبرامج والسياسات التي يتبناها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى.
    Selon les termes mêmes du Secrétaire général des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali : UN وإذا استخدمنا كلمات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بطرس بطرس غالي فإن:
    J'apprends que Peter est dans la course à la présidence et que je pourrais être 1ère Dame par son chef de campagne. Open Subtitles ماذا تقصد؟ حسنا، أسمع أن بطرس حقا والترشح للانتخابات الرئاسية
    Elle ne sait pas que Peter a fait piraté ses machines de vote. Open Subtitles وقالت إنها لا تعرف بطرس قد آلات التصويت لها اخترق.
    Le mariage de Peter et Alica a survécu au test du temps et des drames. Open Subtitles اه، وقد نجا بطرس واليسيا الزواج اختبار الوقت والاضطراب.
    Et nous créerons dans notre Saint-Pierre un spectacle si splendeur, en s'efforçant de répondre tous de la délivrance. Open Subtitles وسوف نخلق في منطقتنا القديس بطرس لعرض مثل هذه الروعة, لارضاء رغبة الكون للخلاص الكلي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 23 août 1966, qui vous est adressée par M. Petros Solomon, Ministre des affaires étrangères de l'Érythrée, relative à la situation sur l'île de la Petite-Hanich, en mer Rouge. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم والموجهة إليكم من سعادة وزير خارجية اريتريا السيد بطرس سولومون في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٦٩ بشأن الحالة في جزر حنيش الصغرى في البحر اﻷحمر.
    Et les pèlerins à genoux dans la salle, contribuera plus probable St. Open Subtitles والحجاج الذين يركعون في خشوع, سوف تكون أكثر عرضة للإسهام بسخاء لقرش القديس بطرس.
    La figure bouffie du pape Borgia, noirci par la maladie, allongé sur le sol de Saint-Pierre. Open Subtitles عن الأرقام الضخمة للبابا بورجيا, الكذب الأسود مع الأمراض الواقعة على ارض كاتدرائية القديس بطرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more