"بطرق منها عقد" - Translation from Arabic to French

    • notamment à tenir
        
    • notamment en organisant
        
    • y compris en organisant
        
    • notamment à l'occasion de
        
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - يشجع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    6. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    11. Encourage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation à intensifier leur coopération, notamment en organisant des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 11 - تشجع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    Le Bureau des services centraux d'appui continue de fournir conseils techniques et appui au projet, y compris en organisant des conférences téléphoniques chaque semaine et des vidéoconférences tous les mois. UN ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية تقديم التوجيه والمشورة والدعم للمشروع في المجال التقني، بطرق منها عقد محادثات هاتفية جماعية أسبوعية واجتماعات شهرية عبر الفيديو.
    Offre de conseils au Ministère des droits de l'homme et de la justice, au Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales et à l'Association des femmes juristes concernant la création de l'Observatoire des droits de la femme, notamment à l'occasion de 12 réunions mensuelles et de 3 séminaires et grâce à de la documentation UN تقديم المشورة إلى وزارة حقوق الإنسان والعدل، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، واتحاد المحاميات فيما يتعلق بإنشاء " مرصد حقوق المرأة " ، بطرق منها عقد 12 اجتماعا شهريا وثلاث حلقات دراسية وتوفير الوثائق
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    6. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. Engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    Soulignant l'intérêt de renforcer la coopération entre les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment en organisant des réunions conjointes des États parties, des États signataires et des observateurs, UN وإذ توجه الانتباه إلى أهمية توثيق التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بطرق منها عقد اجتماعات مشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول التي لها مركز مراقب فيها،
    Soulignant l'intérêt de renforcer la coopération entre les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment en organisant des réunions conjointes des États parties, des États signataires et des observateurs, UN وإذ تؤكد أهمية توثيق التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بطرق منها عقد اجتماعات مشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول التي لها مركز مراقب فيها،
    Il engage l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Francisco Madeira, et le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, Abou Moussa, à continuer à travailler avec les gouvernements des pays de la région, y compris en organisant une réunion de haut niveau des États touchés pour les aider à coopérer plus encore. UN ويشجع المجلس المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، فرانسيسكو ماديرا، والممثل الخاص للأمين العام لوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، أبو موسى، على مواصلة العمل معا إلى جانب حكومات المنطقة، بطرق منها عقد اجتماع رفيع المستوى للدول المتضررة من أجل مواصلة تعزيز تعاونها.
    L'Opération a continué à renforcer les moyens dont les autorités locales, les dirigeants communautaires et les groupes locaux de femmes disposent pour favoriser la participation des femmes au processus de paix; elle a également poursuivi ses activités visant à sensibiliser à la problématique hommes-femmes et à réduire la violence sexiste, y compris en organisant diverses sessions de formation. UN 48 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز قدرات السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والجماعات النسائية المحلية فيما يتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في عملية السلام، وإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية، والحد من العنف القائم على نوع الجنس، بطرق منها عقد دورات تدريبية متنوعة.
    5. Encourage le HautCommissariat à veiller à la transparence de ses activités et de son fonctionnement grâce à un processus de dialogue et de consultations suivis avec les États membres, notamment à l'occasion de réunions d'information périodiques, et en tenant compte des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil; UN 5- يشجِّع المفوضية السامية على ضمان عنصر الشفافية في أنشطتها وعملياتها من خلال الحوار والتشاور المستمرين مع الدول الأعضاء بطرق منها عقد جلسات إعلامية منتظمة ومراعاة القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more