"بطلب من المجلس" - Translation from Arabic to French

    • à la demande du Conseil
        
    Établissement de rapports et d'autres documents à la demande du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ou du Secrétariat de l'ONU UN إعداد ورقات و/أو مواد أخرى بطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، أو من الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le document a ensuite été révisé puis soumis au Conseil d'administration en tant que document officiel (DP/FPA/1997/12 et annexe) à la demande du Conseil. UN وبعد ذلك أدخلت تنقيحات على الورقة وقدمت إلى المجلس كوثيقة رسمية )DP/FPA/1997/12، والمرفق( بطلب من المجلس.
    Le document a ensuite été révisé puis soumis au Conseil d'administration en tant que document officiel (DP/FPA/1997/12 et annexe) à la demande du Conseil. UN وبعد ذلك أدخلت تنقيحات على الورقة وقدمت إلى المجلس كوثيقة رسمية )DP/FPA/1997/12، والمرفق( بطلب من المجلس.
    59. En 1997, quatre divisions du siège avaient réorienté leurs fonctions et stratégies sur la base des recommandations d'études extérieures établies à la demande du Conseil d'administration. UN ٥٩ - وبحلول عام ١٩٩٧، كانت أربع شعب بالمقر قد أعادت توجيه وظائفها واستراتيجياتها العامة بالاستناد إلى توصيات الدراسات الخارجية التي أجريت بطلب من المجلس التنفيذي.
    - Élaboration de documents et/ou autres matériaux à la demande du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ou du Secrétariat de l'ONU; UN ' 2‛ إعداد ورقات و/أو مواد أخرى بطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، أو من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Au cours de l'année 2001, la CCI a étroitement travaillé avec la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination pour l'aider à déterminer la représentation du secteur privé au sein du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications, créé à la demande du Conseil économique et social. UN :: وخلال عام 2001، عملت الغرفة التجارية الدولية، في تعاون وثيق مع شعبة الدعم والتنسيق التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل المساعدة على تحديد طبيعة تمثيل القطاع الخاص في فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، التي تأسست بطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    b) Prie le Rapporteur spécial de faire régulièrement rapport au Conseil, conformément à son programme de travail annuel, et à l'Assemblée générale, à la demande du Conseil ou de l'Assemblée; UN (ب) يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم التقارير بانتظام إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، وإلى الجمعية العامة، وذلك بطلب من المجلس أو الجمعية العامة؛
    à la demande du Conseil national pour les questions concernant les femmes, la famille et la parité auprès du Président de la République kirghize et du Ministère des finances, des représentants d'ONG ont mis au point avec l'appui du PNUD un programme informatique permettant d'analyser systématiquement la répartition des cadres par sexe. UN وأعد ممثلو المنظمات غير الحكومية، بطلب من المجلس الوطني المعني بقضايا المرأة والأسرة والتنمية الجنسانية، الخاضع للإشراف المباشر لرئيس الجمهورية، ومن وزارة مالية جمهورية قيرغيزستان، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامجا حاسوبيا لإدخال النظام الآلي في مجال تحليل التركيبة الجنسانية لملاك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more