"بعثة إلى هايتي" - Translation from Arabic to French

    • une mission en Haïti
        
    • mission à Haïti
        
    • mission en Haïti et
        
    À cet égard, le Groupe de Rio se félicite de la décision du Secrétaire général d'envoyer une mission en Haïti pour des échanges de vues concernant le mandat de la Mission avec les autorités nationales. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة ريو ترحب بقرار الأمين العام إرسال بعثة إلى هايتي لمناقشة تحديد الولاية مع السلطات الوطنية.
    L'ONUDC a effectué une mission en Haïti pour évaluer les besoins techniques. UN أوفد المكتب بعثة إلى هايتي لتقييم الاحتياجات التقنية.
    L'Expert indépendant a effectué une mission en Haïti du 23 septembre au 1er octobre 2013. UN 3- وقد نظّم الخبير المستقل بعثة إلى هايتي بين 23 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti du 13 au 16 avril 2005, laquelle sera placée sous ma présidence, et en ont approuvé le mandat joint en annexe. UN يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 وسأرأسها بوصفي رئيس البعثة.
    En mai 2004, le Groupe des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont entrepris une mission à Haïti afin d'effectuer une évaluation des besoins du Gouvernement haïtien. UN 8 - أوفدت جماعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي في أيار/مايو 2004 بعثة إلى هايتي بغرض إجراء تقييم لاحتياجات حكومة هايتي.
    12. Le Conseil invite également le nouvel expert à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui faire rapport chaque année en fonction de son programme de travail. UN 12- كما يدعو المجلس الخبير الجديد إلى التوجّه قريباً في بعثة إلى هايتي وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti du 11 au 14 mars 2009. La mission sera dirigée par M. Jorge Urbina (Costa Rica). UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 برئاسة خورخي أوربينا من كوستاريكا.
    < < J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti du 11 au 14 mars 2009. La mission sera dirigée par l'Ambassadeur Jorge Urbina (Costa Rica). UN " يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 برئاسة السفير خورخيه أوربينا من كوستاريكا.
    Dans une lettre, en date du 10 mars 2009, le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait décidé d'envoyer une mission en Haïti. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي().
    Du 13 au 16 février 2012, le Conseil a effectué une mission en Haïti en vue d'examiner les efforts de reconstruction après le séisme, de passer en revue les travaux de la MINUSTAH et d'évaluer l'état de la sécurité et de la consolidation de la démocratie. UN وفي الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012، أوفد المجلس بعثة إلى هايتي لاستعراض جهود التعمير في البلد فيما بعد الزلزال، ودراسة الحالة الأمنية وتقييم مدى التقدم نحو توطيد أسس الديمقراطية.
    1. Le Conseil de sécurité a décidé d'organiser une mission en Haïti, qui sera placée sous la présidence du Brésil et se déroulera en même temps que celle du Groupe consultatif ad hoc du Conseil économique et social sur Haïti. UN 1 - قرر مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى هايتي برئاسة البرازيل، بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti du 13 au 16 avril 2005, laquelle sera placée sous ma présidence, et en ont approuvé le mandat joint en annexe. UN يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 سأرأسها بوصفي رئيس البعثة. وقد وافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفق طيه نسخة منها.
    1. Le Conseil de sécurité a décidé d'organiser une mission en Haïti, qui sera placée sous la présidence du Brésil et se déroulera en même temps que celle du Groupe consultatif ad hoc du Conseil économique et social sur Haïti. UN 1 - قرر مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى هايتي برئاسة البرازيل، بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    < < J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti du 13 au 16 février 2012 qui sera conduite par l'Ambassadrice Susan Rice (ÉtatsUnis d'Amérique). UN " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. وسترأس البعثة السفيرة سوزان رايس من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Dans une lettre, en date du 8 février 2012, le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait décidé d'envoyer une mission en Haïti. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2012، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي().
    Dans une lettre datée du 19 janvier 2012, le Président du Conseil de sécurité a fait savoir au Secrétaire général que les membres du Conseil avaient décidé d'envoyer une mission en Haïti du 13 au 16 février 2012. UN 1 - في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/ فبراير 2012.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti qui sera conduite par l'Ambassadrice Susan Rice (États-Unis d'Amérique) du 13 au 16 février 2012. UN يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. وستقود البعثة السفيرة سوزان رايس (الولايات المتحدة الأمريكية).
    Dans ce contexte, nous donnons pour mandat au Secrétaire général de la Communauté ibéro-américain d'organiser une mission en Haïti pour faire le point sur la situation, appuyer les autorités locales et, en coordination avec l'Organisation des Nations Unies et les autres organismes internationaux intéressés, encourager les Haïtiens à procéder aux élections comme prévu. UN وفي ظل هذه الخلفية، نطلب إلى الأمين العام الأيبيري - الأمريكي إيفاد بعثة إلى هايتي لتقييم الحالة، ودعم السلطات المحلية، والقيام، بالتنسيق مع الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية، بتشجيع السلطات على إجراء الانتخابات على النحو المقرر.
    Dans une déclaration faite le 12 janvier 2005 (S/PRST/2005/1), le Président du Conseil de sécurité a exprimé son intention d'organiser une mission en Haïti parallèlement à une mission du Groupe consultatif ad hoc du Conseil économique et social. UN وأعرب مجلس الأمن في بيان رئاسي مؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2005 (S/PRST/2005/1) عن اعتزامه إيفاد بعثة إلى هايتي برفقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق الاستشاري المخصص.
    L'appui prévu consiste à financer les frais de voyage, les indemnités journalières de subsistance et les faux frais au départ et à l'arrivée des quatre membres du Groupe et du fonctionnaire du Département des affaires économiques et sociales qui se rendront en mission à Haïti en avril 2006. UN 17 - ويتألف الدعم المقرر تقديمه للفريق الاستشاري المخصص من تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية لأربعة من أعضاء الفريق وموظف واحد من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سيوفدون في بعثة إلى هايتي في نيسان/أبريل 2006.
    c) A également invité le nouvel expert à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui faire rapport chaque année. UN (ج) أن يدعو الخبير الجديد أيضاً إلى التوجُه قريباً في بعثة إلى هايتي وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more