"بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to French

    • la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine
        
    • de la MINUBH
        
    • à la MINUBH
        
    • de la Mission
        
    • la MINUBH à
        
    • la MINUBH a
        
    Point 144 Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN البند 144 تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Point 148 Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN البند 148 تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Phase préalable à la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Rapport de la Mission d'évaluation dépêchée auprès de la MINUBH pour vérifier les accusations de traite portées contre le Groupe international de police UN تقرير بعثة التقييم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك عن قوة الشرطة الدولية ومسألة الاتجار
    Tous deux étaient placés sous la responsabilité de la MINUBH, dont le mandat s'était achevé le 30 juin 2003. UN وكانت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك تتولى إدارة الصندوقين، وأُغلقت البعثة اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2003.
    Les prévisions au titre des frais de voyage accusent une diminution en raison du transfert à la MINUBH des 19 membres de la police civile susmentionnés. UN وانخفضت الاحتياجات من السفر نتيجة لنقل ١٩ من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Toutefois, pour les besoins des opérations de la Mission, on a transféré des véhicules de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN وبغية تلبية المتطلبات التشغيلية للبعثة، نُقلت مركبات من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى البعثة.
    Point 147 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN البند 147 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Point 147 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN البند 147 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Budget de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Le solde non utilisé représente donc la différence entre le montant approuvé pour l'achat des nouveaux véhicules et les dépenses relatives au transfert des véhicules de la MINUBH. UN وقد نجم الرصيد غير المنفق عن الفرق بين تكاليف شراء المركبات المدرجة في الميزانية وتكاليف نقل المركبات من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la MINUBH. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول الأعضاء مبالغ تناسب معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Le Comité insiste sur le fait que la présence d'un vérificateur des comptes résident est nécessaire pendant la phase de liquidation de la MINUBH. UN وتؤكد اللجنة أهمية حضور مراجع مقيم للحسابات خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Tant que la situation en matière de sécurité permet à la MINUBH et au HCR de fonctionner, ceux-ci ont l'intention de faire preuve de pragmatisme sur le terrain. UN وتعتزم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتخاذ إجراءات عملية في الميدان ما دامت الحالة اﻷمنية تسمح لهما بالعمل.
    Appui fourni par la MINUBH à d’autres entités du système des Nations Unies dans la zone de la Mission UN الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    Compte tenu de cette situation extrêmement instable, la MINUBH a concentré ses efforts sur la sécurité civile. UN وفي ظل هذا الوضع الشديد التفجر، ركزت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك على أمن المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more