1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2014; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2014; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2013; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2013; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
Elle continuera d'assurer la sécurité de celui-ci sous l'autorité de la MINUL jusqu'au 15 janvier 2006, date à laquelle elle sera remplacée par une formation d'un autre pays fournissant un contingent. | UN | وستواصل هذه السرية توفير الأمن في المحكمة تحت قيادة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 15 كانون الثاني/يناير 2006، حيث ستحل محلها قوات من بلد آخر مساهم بالقوات. |
Par sa résolution 1836 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2009, conscient de l'importante contribution qu'elle continue d'apporter au maintien de la paix et de la stabilité au Libéria. | UN | 15 - وجدد مجلس الأمن في قراره 1836 (2008) ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009، إقرارا منه بالمساهمة المستمرة والهامة التي تقدمها لإحلال السلام والاستقرار في ليبريا. |
Le 17 septembre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1561 (2004) par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'au 19 septembre 2005. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1561 (2004) الذي جدد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
Par sa résolution 1561 (2004), adoptée à l'unanimité le 17 septembre 2004, le Conseil a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'au 19 septembre 2005. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 2004، جدد المجلس بالإجماع، بموجب القرار 1561 (2004)، ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
Dans sa résolution 1938 (2010), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2011, avec un effectif autorisé de 7 952 militaires et 1 375 policiers. | UN | 73 - وجدد مجلس الأمن، في قراره 1938 (2010)، ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011، بقوام مأذون به يبلغ 952 7 من الأفراد العسكريين و 375 1 من أفراد الشرطة. |
Le 20 septembre, le Conseil a adopté en tant que texte du Président la résolution 1777 (2007), dans laquelle il a décidé de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2008 et de réduire les effectifs de la force au cours de la période allant d'octobre 2007 à septembre 2008, conformément à la recommandation du Secrétaire général. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1777 (2007) بوصفه نصا رئاسيا. مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008 وخفض بموجبه عدد الأفراد المقرر نشرهم اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008، على نحو ما أوصى الأمين العام. |
Le 18 septembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2116 (2013), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2014 et autorisé le Secrétaire général à réduire de 1 129 hommes la composante militaire de la Mission. | UN | وفي 18 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2116 (2013)، الذي مدَّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014، وأذن للأمين العام بتخفيض العنصر العسكري للبعثة بما قدره 129 1 فرداً. |
Le 18 septembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2116 (2013), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2014 et autorisé le Secrétaire général à réduire de 1 129 hommes l'effectif de la composante militaire de la Mission. | UN | ٧٤ - وفي 18 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2116 (2013)، الذي مدَّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014، وأذن فيه للأمين العام بتخفيض العنصر العسكري للبعثة بما قدره 129 1 فرداً. |