"بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار" - Translation from Arabic to French

    • Mission des Nations Unies pour la stabilisation
        
    • la Mission de stabilisation des Nations Unies
        
    • partenaires
        
    • de la MINUSTAH
        
    • la Mission des Nations Unies
        
    • de la MONUSCO
        
    • missions
        
    • de la Mission
        
    • par la MONUSCO
        
    Point 157 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN البند 157 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    La police nationale haïtienne a réussi à limiter de pareils incidents, de concert avec la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH). UN وقد نجحت الشرطة الوطنية في هايتي بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الحد من هذه الحوادث.
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : pays fournissant des militaires et des contingents au 17 mars 2011 UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات عسكري
    Appui à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN دعم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Pour cette seule année, la Corée a dépêché 240 militaires dans le cadre de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti afin d'aider à reconstruire le pays dévasté par un tragique séisme. UN فقد أرسلت في هذه السنة وحدها 240 فرداً من أفراد الوحدات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، للمساهمة في إعادة بناء البلد الذي عصف به زلزال مأساوي.
    Rien que cette année, le Gouvernement de la République de Corée a envoyé 240 contingents à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN وفي هذا العام وحده، أرسلت جمهورية كوريا 240 وحدة قوات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    30. Financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti [point 153]. UN 30 - تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي [البند 153].
    Point 153 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN البند 153 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Il est nécessaire d'accroître la présence dans les camps à la fois de la police haïtienne et de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN ومن الضروري تعزيز وجود الشرطة الهايتية وأفراد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في المخيمات.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur profonde gratitude pour le travail accompli par le personnel et les contingents de la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH). UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق امتنانهم لعمل موظفي وقوات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    2e séance Financement de la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti [145] UN الجلسة الثانية تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي [145]
    Transfert de responsabilité à la Mission de stabilisation des Nations Unies UN نقل المسؤولية إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    partenaires : PNUD, MINUSTAH, Gouvernement d'Haïti UN الشركاء: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، حكومة هايتي
    De même, nous appuyons le renouvellement du mandat de la MINUSTAH sous la forme recommandée par le Secrétaire général. UN ونؤيد أيضا تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حسبما أوصى الأمين العام.
    • Organisation de 250 stages et conférences auxquels ont participé 1 886 membres du personnel de la MONUSCO UN :: عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي شارك فيها 886 1 موظفا من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Les missions de maintien de la paix des Nations Unies, y compris la MINUSTAH, ne sont pas des opérations de développement. Toutefois, elles jouent un rôle essentiel dans la création des conditions favorables au développement à long terme. UN إن بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ليست عمليات تنمية، بل أنها جوهرية لتهيئة الظروف من اجل التنمية في الأجل الطويل.
    Ils ont apporté leur soutien sans réserve aux mesures préventives prises par la MONUSCO en vue de protéger la population civile lors du bombardement récent de Goma effectué par le M23. UN وأعربوا عن تأييدهم القوي للاستجابة الاستباقية التي بادرت إليها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار من أجل حماية المدنيين من القصف الذي شنَّته حركة 23 مارس على غوما مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more