l'AMISOM et le Gouvernement fédéral de transition ont obtenu quelques bons résultats mais ils ont besoin d'appuis renforcés. | UN | وقد حققت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية بعض التقدم، ولكنهما بحاجة إلى المزيد من الدعم. |
l'AMISOM a déjà fait beaucoup de sacrifices et il ne faudrait pas que ceux-ci aient été vains. | UN | وقد بذلت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الكثير من التضحيات ويجب أن لا تذهب هدرا. |
Camp d'hébergement en dur destiné à accueillir les contingents de l'AMISOM | UN | معسكر إيواء ذي جدران صلبة لخدمة قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Tableau 14. Appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) | UN | الجدول 14: مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Évaluations ont été menées dans les opérations de maintien de la paix, au Centre de services mondial et à l'UNSOA. | UN | تقييماً أجري في عمليات حفظ السلام، ومركز الخدمات العالمي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
L'Union africaine a reçu un appui pour l'élaboration de la stratégie de l'AMISOM. | UN | وقدِّم دعم محدد إلى الاتحاد الأفريقي لوضع استراتيجية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لحماية المدنيين. |
Presque toutes les semaines, des attaques armées ont été commises contre l'AMISOM et l'armée nationale somalienne. | UN | وجرى أسبوعيا تقريبا شن هجمات مسلحة على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعلى الجيش الوطني الصومالي. |
L'Union tient beaucoup à ce que l'AMISOM soit une réussite et contribue largement au budget de la Mission. | UN | وأضافت أن الاتحاد يلتزم التزاما قويا بنجاح بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأنه مساهم هام في ميزانية البعثة. |
iii) Élaboration du plan de l'Union africaine relatif aux phases futures du déploiement de l'AMISOM | UN | ' 3` إكمال الاتحاد الأفريقي الخطة المتعلقة بالمراحل اللاحقة لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
iii) Élaboration du plan de l'Union africaine relatif aux phases futures du déploiement de l'AMISOM | UN | ' 3` إكمال الاتحاد الأفريقي الخطة المتعلقة بالمراحل التالية لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
l'AMISOM a fait enquête sur deux incidents au cours desquels des soldats auraient impunément tiré sur des passants. | UN | كما أجرت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تحقيقات بشأن حادثين منفصلين أطلقت قواتها خلالهما النار بلا مبالاة على المارة. |
L'effectif de l'AMISOM a atteint le niveau précédemment autorisé de 8 000 hommes. | UN | وبلغت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال القوام الذي سبق اعتماده وهو 000 8 فرد. |
Ils ont demandé à l'AMISOM d'élargir son mandat à la protection des civils. | UN | ودعوا بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى اعتماد ولاية أوسع نطاقا لحماية المدنيين. |
Les mesures prises par l'AMISOM pour réduire le nombre de victimes civiles sont les bienvenues. | UN | وأرحب بالخطوات التي تتخذها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتقليل وقوع ضحايا من المدنيين أثناء القتال. |
En Somalie, le Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM a fourni à celle-ci un dispositif d'appui logistique. | UN | وفي الصومال، زود مكتب الدعم التابع للأمم المتحدة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من تدابير الدعم اللوجستي. |
Nous renouvelons notre demande à l'endroit de l'Organisation des Nations Unies en vue de l'amélioration des conditions de vie et de travail des forces de l'AMISOM. | UN | إننا من جديد نطلب من الأمم المتحدة أن تسعى لتحسين الظروف التي تعيش وتخدم فيها قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Cela étant, elle se félicite que les travaux commandés par l'UNSOA pour améliorer les installations d'assainissement, d'alimentation électrique et d'approvisionnement en eau de l'AMISOM aient commencé. | UN | ومن ثمة، أعرب عن ترحيب وفد بلده ببدء أعمال الهندسة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتعزيز مرافق البعثة للصرف الصحي والطاقة والمياه. |
Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) (valeur totale : 17 090 379 dollars); | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال: بمبلغ إجمالي قدره 379 090 17 دولار |
Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
la MANUSOM a organisé des stages d'orientation, pour 180 commandants de l'AMISOM et 240 soldats de l'armée nationale somalienne, préalables au déploiement sur le thème des droits de l'homme fondamentaux. | UN | ووفرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تدريبا توجيهيا في مجال حقوق الإنسان الأساسية لفائدة 180 قائدا في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال و 240 جنديا صوماليا قبل نشرهم. |