"بعثة التقييم المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • la Mission d'évaluation conjointe
        
    • la mission conjointe d'évaluation
        
    • la mission d'évaluation commune
        
    • la Mission commune d'évaluation
        
    2013 (résultat effectif) : 1 déclaration conjointe sur la Mission d'évaluation conjointe UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: بيان مشترك واحد بشأن بعثة التقييم المشتركة
    :: Organisation de 24 réunions consultatives avec des parties prenantes en vue de la reprise des travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour. UN :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    L'examen des objectifs de la Mission d'évaluation conjointe a été reporté à l'année suivante. UN تقرر تأجيل استعراض غايات بعثة التقييم المشتركة إلى السنة التالية.
    Fonds d'affectation spéciale CE/Soudan à l'appui de la mission conjointe d'évaluation UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان لدعم بعثة التقييم المشتركة
    Conformément aux recommandations de la mission d'évaluation commune (2000), une antenne du bureau des droits de l'homme en Abkhazie (Géorgie) a été ouverte à Gali. UN تم، بناء على توصيات بعثة التقييم المشتركة لعام 2000، إنشاء فرع في غالي لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا.
    v) Suivi des recommandations du rapport de la Mission commune d'évaluation sur le maintien de l'ordre en date de novembre 2002; UN `5 ' متابعة التوصيات المحددة في تقرير بعثة التقييم المشتركة المعنية بمهام الشرطة الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛
    Participation aux préparatifs précédant la reprise des travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour UN المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Vu la situation politique et les conditions de sécurité, les travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour sont suspendus depuis 2006. UN نظرا للحالة السياسية والأمنية، فقد عُلقت أعمال بعثة التقييم المشتركة لدارفور منذ عام 2006
    Organisation de 24 réunions consultatives avec des parties prenantes en vue de la reprise des travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour UN تنظيم 24 اجتماعا تشاورياً مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    la Mission d'évaluation conjointe au Darfour est suspendue depuis 2006. UN علق عمل بعثة التقييم المشتركة لدارفور منذ عام 2006
    Consultations et propositions en vue de l'application des recommandations de la Mission d'évaluation conjointe sur la fourniture éventuelle d'une assistance aux rapatriés UN إجراء مشاورات أو تقديم مقترحات لتنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة بشأن احتمال توفير المساعدة إلى العائدين
    :: Participation aux travaux préparatoires en vue de la reprise des travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour UN :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Élaboration et coordination, en consultation avec les autorités locales, d'une stratégie ONU-organisations non gouvernementales concernant l'application des conclusions de la Mission d'évaluation conjointe dans tout le pays UN القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد
    :: Participation aux travaux préparatoires en vue de la reprise des travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour UN :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Les objectifs définis par la Mission d'évaluation conjointe n'ont pas fait l'objet d'un examen. UN لم يجر استعراض لأهداف بعثة التقييم المشتركة.
    Participation aux travaux préparatoires en vue de la reprise des travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour UN المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    En raison du climat d'insécurité régnant au Darfour, les travaux préparatoires en vue de la reprise des travaux de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour n'ont pas été menés. UN لم تنجز الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور بسبب انعدام الأمن في دارفور
    4.3.2 Réalisation des objectifs globaux définis dans le volume 2 du rapport de la Mission d'évaluation conjointe UN 4-3-2 بلوغ غايات بعثة التقييم المشتركة الشاملة بصيغتها المحددة في المجلد 2 من تقريرها
    Le rapport de la mission conjointe d'évaluation faciliterait le retour en toute sécurité des personnes déplacées mais cette opération resterait tributaire de la coopération des deux parties. UN ومن شأن تقرير بعثة التقييم المشتركة أن يسهل العودة الآمنة للمشردين داخليا، ولكن ذلك سيعتمد على تعاون الجانبين.
    Le rapport de la mission conjointe d'évaluation faciliterait le retour en toute sécurité des personnes déplacées mais cette opération resterait tributaire de la coopération des deux parties. UN ومن شأن تقرير بعثة التقييم المشتركة أن يسهل العودة الآمنة للمشردين داخليا، ولكن ذلك سيعتمد على تعاون الجانبين.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui de la mission conjointe d'évaluation au Soudan UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان لدعم بعثة التقييم المشتركة
    :: Facilitation de l'application des recommandations formulées par la mission d'évaluation commune (2000) et la mission d'évaluation de la sécurité dans le district de Gali (2002) UN :: تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (2002) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    v) Suivi des recommandations du rapport de la Mission commune d'évaluation sur le maintien de l'ordre en date de novembre 2002; UN `5 ' متابعة التوصيات المحددة في تقرير بعثة التقييم المشتركة المعنية بمهام الشرطة الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more