"بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في" - Translation from Arabic to French

    • la Mission de la CEDEAO en
        
    • la mission de la CEDEAO au
        
    • de la MICECI
        
    • ECOMICI
        
    • 'ECOMIL au
        
    • l'ECOMIL le
        
    Le pays continuera à compter sur l'assistance actuellement fournie par la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau. UN وسيظل البلد معتمدا على المساعدة الأمنية التي توفرها له بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    Par la suite, il est devenu nécessaire d'examiner les opérations de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire (MICECI) afin de répondre aux nouvelles réalités du terrain. UN وفيما بعد، أصبح من الضروري استعراض عمليات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار من أجل التصدي للحقائق الجديدة على أرض الواقع.
    Le 25 juillet, la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau (ECOMIB) a commencé à effectuer des patrouilles conjointes quotidiennes avec les forces de l'ordre. UN 28 - وفي 25 تموز/يوليه، دشّنت بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيساو دوريات يومية مشتركة مع شرطة النظام العام.
    Le déploiement des premiers éléments de la mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL) a commencé comme prévu le 4 août. UN 12 - وبدأ نشر العناصر الأولى من بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا في الموعد المقرر في 4 آب/أغسطس.
    Nous sommes prêts à offrir notre modeste contribution à toute opération de maintien de la paix lancée par l'ONU dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, à l'exemple de notre participation actuelle à la mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL). UN ونقف على استعداد للإسهام بنصيبنا المتواضع في أية عمليات أخرى للأمم المتحدة لحفظ السلام في غرب أفريقيا، كما نفعل الآن في إطار بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا.
    VII. Les problèmes non résolus de la MICECI UN سابعا - المشاكل التي ما زالت تواجه بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار
    Selon ce plan, la sécurité électorale sera assurée conjointement par les Ministres de l'intérieur et de la défense du Gouvernement de transition, avec la participation de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau. UN ووفقا للخطة، سيُضطَلع بأمن الانتخابات تحت إشراف القيادة المشتركة لوزيري الداخلية والدفاع في الحكومة الانتقالية، بمشاركة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    Après le déploiement, le 10 mai, d'une unité blindée de police constituée venue du Burkina Faso, l'effectif de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau a atteint 850 personnes. UN وبلغ قوام بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو ما مجموعه 850 فردا في أعقاب نشر وحدة شرطة مُشكَّلة مدرَّعة من بوركينا فاسو إلى غينيا - بيساو في 10 أيار/مايو.
    Les chefs d'État et de gouvernement décident de proroger le mandat de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau (ECOMIB) au-delà du 31 décembre 2014 pour une période de six mois, avec le maintien de la force en place. UN ٥١ - ويقرر رؤساء الدول والحكومات تمديد ولاية بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لمدة ستة أشهر مع الإبقاء على قوام القوة الحالي.
    La période écoulée sur les deux derniers mois correspond à la fin de la mise sur pied de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire (MICECI) et à sa prise de responsabilité tactique au niveau de la ligne de cessez-le-feu (LCLF) en lieu et place des forces françaises. UN شهدت فترة الشهرين الماضيين الانتهاء من إنشاء بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار واستلامها مسؤولية العمليات في منطقة خط وقف إطلاق النار عوضا عن القوات الفرنسية وفي مكان هذه الأخيرة.
    À titre d'exemple, le Ministre ghanéen des affaires étrangères avait fait observer qu'à ce jour, son pays n'avait reçu qu'une contribution de 3 millions de dollars au titre des 17 millions de dollars représentant le coût du déploiement de ses troupes dans le cadre de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire (MICECI). UN وفي مثال من هذا القبيل، أشار وزير خارجية غانا إلى أن غانا لم تتلق حتى الآن سوى مساهمة واحدة قدرها 3 ملايين دولار في حين أن تكلفة نشر قواتها لدى بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار تبلغ 17 مليون دولار.
    Ils ont, pour terminer, décidé de proroger le mandat de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau (ECOMIB) pour une période supplémentaire de 12 mois jusqu'au 16 mai 2014. UN ومددوا، في الختام، ولاية بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو لفترة 12 شهرا أخرى حتى 16 أيار/مايو 2014.
    Le jour des célébrations, organisées par les forces armées, les forces de sécurité de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau étaient massivement présentes sur les lieux, bien qu'elles ne participent pas au défilé militaire. UN وشهد يوم الاحتفالات، التي نظمتها القوات المسلحة، وجودا أمنيا مكثّفا لقوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو حول مكان الاحتفالات، وإنْ كانت لم تشارك في العرض العسكري.
    À la suite d'une réunion des chefs d'État et de gouvernement de ses pays membres, tenue à Abuja le 11 novembre, la CEDEAO a publié un communiqué dans lequel elle < < remerciait les troupes de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau et les pays fournisseurs de contingents de leurs efforts en Guinée-Bissau > > . UN 36 - وأصدرت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عقب اجتماع رؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في أبوجا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، بيانا أعربت فيه " عن تقديرها لقوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيساو والبلدان المساهمة بقوات لما تبذله من جهود في غينيا - بيساو " .
    Le 29 novembre, la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau (ECOMIB) a atteint son effectif autorisé de 677 policiers, militaires et personnel d'appui logistique avec l'arrivée d'une compagnie motorisée de 166 hommes en provenance du Nigéria. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وصلت بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو إلى القوام المأذون به البالغ 677 فرداً من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وأفراد الدعم اللوجستي بعد وصول سرية آلية من نيجيريا قوامها 166 فردا.
    Une mission militaire dirigée par le Nigéria, la mission de la CEDEAO au Libéria, a, par la suite, servi de tremplin pour la création de la MINUL. UN وتبعا لذلك، عملت بعثة عسكرية بقيادة نيجيريا، وهي بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا، كرأس جسر لإقامة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Elle exprime sa satisfaction aux États africains qui ont annoncé leur participation à la mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), ainsi qu'aux ÉtatsUnis d'Amérique pour l'aide qu'ils ont apportée au déploiement et aux activités de la force en question. UN ويعبِّر الاتحاد الأوروبي عن تقديره للدول الأفريقية التي أعلنت مشاركتها في بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا، وللولايات المتحدة الأمريكية، لما قدمته من دعم لنشر تلك القوة، وما تقوم به القوة من أنشطة.
    Avec le déploiement de la mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL) et le retrait des rebelles du Mouvement des Libériens unis pour la réconciliation et le développement (LURD) de Bushrod Island au Libéria, le rapatriement par voie maritime à partir de Monrovia a repris le 13 août. UN وبعد إنشاء بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا وانسحاب المتمردين التابعين لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية من جزيرة بوشرود في ليبريا، استؤنفت الإعادة إلى الوطن بحرا من منروفيا في 13 آب/أغسطس.
    Transport. La phase II implique l'élargissement de la MICECI sur le territoire des Forces nouvelles. UN 11 - النقل - تستوجب المرحلة الثانية توسيع نطاق بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار إلى داخل الأراضي التي تسيطر عليها القوات الجديدة.
    À l'heure actuelle, la responsabilité du maintien de la paix en Côte d'Ivoire incombe essentiellement aux forces de l'opération Licorne et à celles de l'ECOMICI. UN 48 - تقع المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام في كوت ديفوار حاليا على عاتق القوات الفرنسية وقوة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.
    Je voudrais également rendre hommage aux dirigeants de la CEDEAO pour avoir déployé rapidement l'ECOMIL au Libéria. UN 104 - وأود أيضا أن أثني على قادة الجماعة الاقتصادية على سرعة نشر بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا.
    La MINUL a pris la relève de l'ECOMIL le 1er octobre, comme stipulé dans la résolution 1509 (2003) du Conseil de sécurité. UN 2 - تسلمت البعثة مسؤوليات حفظ السلام من بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في 1 تشرين الأول/أكتوبر، على نحو ما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1509 (2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more