"بعثة الشرطة التابعة للاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • Mission de police de l'Union
        
    • la Mission de police
        
    XV. La Mission de police de l'Union européenne UN خامس عشر - بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي
    La Mission de police de l'Union européenne et le Bureau du Haut-Représentant lui avait également écrit leurs préoccupations quant à la teneur de ces amendements. UN وأثارت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي ومكتب الممثل السامي أيضا شواغل أخرى بشأن هذه التعديلات كتابيا.
    XIII. La Mission de police de l'Union européenne UN ثالث عشر - بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي
    Les tâches qui restaient à accomplir pour achever la réforme de la police ont été confiées à la Mission de police de l'Union européenne. UN أما المسؤوليات المتبقية المتصلة بإصلاح الشرطة فقد تم نقلها إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Des officiers de la Mission de police de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine ont reçu une formation sur la traite des être humains et les droits de l'homme. UN وتلقى ضباط من بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تدريبا بشأن الاتجار غير المشروع وحقوق الإنسان.
    Se félicitant que la Mission de police de l'Union européenne prenne prochainement la relève du Groupe international de police, UN وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي،
    XVI. La Mission de police de l'Union européenne UN سادس عشر - بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي
    La Mission de police de l'Union européenne (MPUE) UN سادس عشر - بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي
    La Mission de police de l'Union européenne continuera de s'employer à consolider les résultats qu'elle a déjà obtenus ainsi que ceux acquis, grâce au travail du Groupe international de police. UN ستواصل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي تعزيز إنجازاتها وإنجازات قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Les élections se sont déroulées de manière pacifique et les arrangements conclus entre la Mission de police de l'Union européenne et les équipes d'observation chargées de la liaison se sont avérés efficaces. UN وجرت الانتخابات بصورة سلمية ونجحت الترتيبات التي تمت بين بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي وأفرقة الاتصال المراقبة.
    Il a souligné en particulier qu'il espérait recevoir une contribution accrue de la Mission de police de l'Union européenne. UN وشدّد، بصفة خاصة، على أنه يتوقع زيادة إسهام بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    En ma qualité de Représentant spécial de l'Union européenne, j'ai aussi continué d'assurer la supervision politique de la Mission de police de l'Union européenne. UN وفي إطار دوري كممثل خاص واصلت أيضا الاضطلاع بالإشراف السياسي على بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more