Le coût estimatif de cette prorogation du mandat d'UNAVEM II sera présenté dans un additif au présent rapport. | UN | وستعرض تقديرات تكاليف تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في اضافة لهذا التقرير. |
Le personnel d'UNAVEM II s'efforce donc activement, avec un certain succès, de récupérer les biens de l'ONU qui avaient été abandonnés durant l'évacuation d'urgence des équipes. | UN | ويحاول أيضا أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بفعالية، مع تحقيق بعض النجاح استرداد ممتلكات اﻷمم المتحدة التي تعين عليهم تركها وراءهم خلال اﻹخلاء الطارئ لمواقع اﻷفرقة. |
Le Conseil a par conséquent décidé de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 31 mai 1994. | UN | ولذلك، قرر المجلس مد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Je recommande donc que le mandat d'UNAVEM II soit prorogé et son effectif actuel maintenu pour une période supplémentaire de trois mois. | UN | ولذلك فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بقوامها الراهن لفترة ثلاثة أشهر إضافية. |
9. Appuie sans réserve les efforts que poursuivent le Secrétaire général et sa Représentante spéciale pour relancer le processus de paix et permettre à UNAVEM II de s'acquitter de son mandat malgré des conditions extrêmement difficiles; | UN | ٩ - يؤيد تماما الجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام وممثلته الخاصة بهدف استئناف عملية إقرار السلم وتنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وسط ظروف بالغة الصعوبة؛ |
2. UNAVEM II et UNAVEM III | UN | ٢ - بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
III. SITUATION d'UNAVEM II | UN | ثالثا - حالة بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا |
La création d'UNAVEM II a été associée à un vaste programme d'assistance humanitaire visant à atténuer les souffrances de la population angolaise. | UN | وقد اقترن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا ببرنامج كبير للمساعدة الانسانية للتخفيف من معاناة السكان اﻷنغوليين. |
Compte tenu de ces considérations, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat d'UNAVEM II pour une période de trois mois, afin de permettre à l'ONU d'oeuvrer activement en faveur d'un accord de paix. | UN | ومع أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان فإنني أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر ﻹتاحة الفرصة أمام اﻷمم المتحدة كي تسعى بقوة للتوصل إلى اتفاق سلم. |
III. SITUATION d'UNAVEM II | UN | ثالثا - حالة بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا |
Cela étant, je ne vois pas d'autre solution que de recommander au Conseil de sécurité de proroger le mandat d'UNAVEM II pour une période d'au moins trois mois. | UN | وفي الظروف الراهنة، فإني لا أرى أي بديل سوى أن أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر. |
35. Le personnel d'UNAVEM II a continué de servir avec un dévouement exemplaire. | UN | ٣٥ - وقد واصل أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا العمل في تفان مثالي. |
45. Le personnel d'UNAVEM II continue de servir avec un dévouement exemplaire dans des circonstances difficiles. | UN | ٥٤ - ويواصل موظفو بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا العمل بتفان مثالي في ظروف صعبة. |
Au paragraphe 32 de son rapport, le Secrétaire général indique brièvement les mesures que l'Assemblée générale devrait prendre, à sa quarante-huitième session, pour assurer le financement d'UNAVEM II. | UN | ويحدد اﻷمين العام، في الفقرة ٣٢ من تقريره، الاجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الدورة الثامنة واﻷربعين فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |
12. Le Comité consultatif croit comprendre que le Secrétaire général lui présentera, pour examen, un rapport détaillé sur les incidences financières, au cas où le Conseil de sécurité déciderait d'élargir le mandat d'UNAVEM II. | UN | ١٢ - وتفهم اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام سيقدم تقريرا تفصيليا عن اﻵثار المالية المترتبة كي تستعرضه اللجنة إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |
Il encourage le Secrétaire général à établir des plans d'urgence en vue d'accroître éventuellement les effectifs actuels des composantes militaire, médicale et de police d'UNAVEM II aux fins de déploiement au cas où le processus de paix ferait des progrès appréciables, et notamment à contacter les pays susceptibles de fournir des contingents. | UN | ويشجع المجلس اﻷمين العام على الاضطلاع بالتخطيط العاجل للطوارئ فيما يتعلق بإمكانية زيادة العدد الراهن للعنصر العسكري والعنصر الطبي وعنصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا من أجل وزعها في حالة احراز تقدم كبير في عملية السلم، بما في ذلك الاتصال بالمساهمين المحتملين بقوات. |
2. Décide de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 30 juin 1994; | UN | " ٢ - يقرر أن يمدد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ |
35. Le personnel d'UNAVEM II a continué de faire preuve d'un dévouement exemplaire dans des circonstances difficiles. | UN | ٥٣ - وقد استمر أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في العمل بتفان مثالي في ظروف صعبة. |
9. Appuie sans réserve les efforts que poursuivent le Secrétaire général et sa Représentante spéciale pour relancer le processus de paix et permettre à UNAVEM II de s'acquitter de son mandat malgré des conditions extrêmement difficiles; | UN | ٩ - يؤيد تماما الجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام وممثلته الخاصة بهدف استئناف عملية إقرار السلم وتنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وسط ظروف بالغة الصعوبة؛ |
Le Secrétariat, de concert avec UNAVEM II et le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire, effectue une étude en profondeur des questions relatives au cantonnement, à la démobilisation, à la réintégration sociale et aux autres éléments essentiels du processus de paix. | UN | وتواصل اﻷمانة العامة، بالاشتراك مع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا ووحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، إجراء دراسة متعمقة للمسائل المتصلة باﻹيواء والتسريح وإعادة الادماج الاجتماعي وغير ذلك من العناصر اﻷساسية لعملية السلم. |
VI. PREVISIONS DE DEPENSES DE l'UNAVEM II POUR LA PERIODE DU 1er MARS AU 30 AVRIL 1993 15 - 21 7 | UN | سادسا - تقديرات تكاليف بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا عن الفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
Le Conseil de sécurité partage l'opinion du Secrétaire général selon laquelle il faudrait qu'UNAVEM II soit en mesure d'agir rapidement au cas où des progrès seraient accomplis dans le processus de paix. | UN | " ويشاطر مجلس اﻷمن اﻷمين العام رأيه بأنه ينبغي أن يكون بمقدور بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا الاستجابة بسرعة ﻷي تقدم قد يتحقق في عملية السلم. |
Coût estimatif de la prorogation de la Mission de | UN | التكاليف المقدرة لتمديد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا |