"بعثة لتقييم الاحتياجات" - Translation from Arabic to French

    • une mission d'évaluation des besoins
        
    • missions d'évaluation des besoins
        
    • la mission d'évaluation des besoins
        
    • mission d'évaluation des besoins s
        
    Le cas échéant, I'envoi d'une mission d'évaluation des besoins pourrait être envisagé. UN ويمكن دراسة إرسال بعثة لتقييم الاحتياجات إذا كان ذلك ضروريا.
    Cela inclurait, sans s'y limiter, l'envoi d'une mission d'évaluation des besoins et la mobilisation d'une aide internationale. UN ويمكن أن يشمل هذا، لا على سبيل الحصر، إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات وحشد المساعدة الدولية.
    Pour cela, il y envoie ordinairement une mission d'évaluation des besoins composée à la fois de personnel du secrétariat et de consultants. UN ويتم هذا عادة بإرسال بعثة لتقييم الاحتياجات الى الميدان تتألف من موظفين ومستشارين.
    Le plan d'action prévoyait une mission d'évaluation des besoins afin d'établir un programme pour le Rwanda. UN وقد توخت خطة العمل إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات بغية وضع برنامج قطري لرواندا.
    À l'issue d'une réunion de planification de cette initiative, tenue à New York en 2000, des missions d'évaluation des besoins ont été effectuées dans six pays africains. UN وبعد عقد اجتماع تخطيطي للمبادرة في نيويورك عام 2000، أجريت بعثة لتقييم الاحتياجات في ستة بلدان أفريقية.
    une mission d'évaluation des besoins a été effectuée et un rapport technique a été établi. UN أوفدت بعثة لتقييم الاحتياجات. وأعدت تقريرا فنيا.
    L'Organisation chargera une mission d'évaluation des besoins électoraux du pays de déterminer les modalités du soutien attendu d'elle. UN وستوفد الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى جنوب السودان لتحديد حجم الدعم الذي ستقدمه المنظمة.
    La Division de l'assistance électorale de son Département des affaires politiques a dépêché une mission d'évaluation des besoins en Afghanistan à la fin 2007. UN وأوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أفغانستان في أواخر عام 2007.
    Ma délégation félicite le Secrétaire général de sa décision d'envoyer une mission d'évaluation des besoins en Afrique du Sud et exprime l'espoir qu'elle présentera son rapport le plus rapidement possible. UN ويثني وفدي على اﻷمين العام ﻹتخاذه القرار بإيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات الى جنوب افريقيا، ويعرب عن أمله في أن تقدم تقريرها في أقرب وقت ممكن.
    En réponse à cette demande, une mission d'évaluation des besoins s'est rendue en Guinée-Bissau en décembre 1992. UN وتلبية لهذا الطلب، قامت بعثة لتقييم الاحتياجات بزيارة غينيا ـ بيساو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Lorsque le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance au processus électoral reçoit une demande émanant d'un État Membre, la Division dépêche une mission d'évaluation des besoins dans le pays concerné. UN وعند تلقي الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة الانتخابية طلبا بهذا الصدد، توفد الشعبة بعثة لتقييم الاحتياجات إلى الدولة العضو المقدمة للطلب.
    Guinée équatoriale. Demande d'envoi d'une mission d'évaluation des besoins et d'une assistance technique; UN غينيا الاستوائية - طلب لإيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات - المساعدة في ميدان التعاون التقني؛
    Il a notamment été décidé de dépêcher, en février 1998, une mission d'évaluation des besoins en Abkhazie. UN وتقرر، في جملة أمور، إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أبخازيا في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    En décembre 1998, le FNUAP a envoyé une mission d'évaluation des besoins dans la province yougoslave du Kosovo. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أوفد الصندوق بعثة لتقييم الاحتياجات في مقاطعة كوسوفو التابعة ليوغوسلافيا.
    Celui-ci a dépêché récemment au Rwanda une mission d'évaluation des besoins dirigée par son coordonnateur des programmes africains. UN كما أن المفوضة السامية أرسلت مؤخراً إلى رواندا وفداً يترأسه منسق البرامج الأفريقية في المفوضية في إطار بعثة لتقييم الاحتياجات.
    Prenant note avec intérêt de l'intention du Secrétaire général d'envoyer une mission d'évaluation des besoins humanitaires au Kosovo et dans d'autres parties de la République fédérale de Yougoslavie, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام اعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية إلى كوسوفو وأجزاء أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،
    Prenant note avec intérêt de l'intention du Secrétaire général d'envoyer une mission d'évaluation des besoins humanitaires au Kosovo et dans d'autres parties de la République fédérale de Yougoslavie, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام اعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية إلى كوسوفو وأجزاء أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،
    une mission d'évaluation des besoins a été effectuée en juillet 1995. UN جارية أوفدت بعثة لتقييم الاحتياجات في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Il est en outre indiqué que les besoins en personnel temporaire ci-dessus se fondent sur une recommandation d'une mission d'évaluation des besoins effectuée en novembre 2013, à la demande officielle du Gouvernement somalien. UN ويشار كذلك إلى أن هذه الاحتياجات المؤقتة من الموظفين تستند إلى توصية قدمتها بعثة لتقييم الاحتياجات جرى الاضطلاع بها في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 استجابة لطلب رسمي من حكومة الصومال.
    A.3.15. Une quarantaine de missions d'évaluation des besoins et d'assistance technique doivent avoir lieu au cours de l'exercice biennal. UN ألف-3-15 سيجري القيام بنحو 40 بعثة لتقييم الاحتياجات وتقديم المساعدة التقنية خلال فترة السنتين.
    51. La Rapporteuse spéciale a pris note de la mission d'évaluation des besoins pour un projet de coopération technique, qu'a effectuée le Haut—Commissariat aux droits de l'homme à la fin de 1996. UN ١٥- ولاحظت المقررة الخاصة أن هناك بعثة لتقييم الاحتياجات من أجل تنفيذ مشروع تعاون تقني قام بها موظفو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في أواخر عام ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more