"بعثة للأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to French

    • une mission des Nations Unies en
        
    • une mission des Nations Unies au
        
    Le Conseil a étudié la recommandation du Secrétaire général concernant la création d'une mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI), dont le mandat est décrit à la section IX du rapport. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للتفاوض على أساس مشروع القرار الذي قدمته فرنسا لإنشاء بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le 25 septembre 2007, le Conseil de sécurité a approuvé la mise en place au Tchad et en République centrafricaine d'une présence multidimensionnelle incluant une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT). UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، وافق مجلس الأمن على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن يتضمن بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Au deuxième paragraphe de ladite résolution, le Conseil a décidé que cette présence multidimensionnelle inclurait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), dont le mandat, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, était défini dans ledit paragraphe. UN 14 - وفي الفقرة 2 من القرار ذاته قرر مجلس الأمن أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT)، تغطي ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى على النحو المبين في الفقرة ذاتها.
    Les préparatifs de la mise en place d'une mission des Nations Unies au Timor oriental ont été engagés activement. UN لقد بدأ التحضير بنشاط ﻹنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Les parties ont également prié le Secrétaire général de constituer immédiatement une mission des Nations Unies au Timor oriental qui serait chargée de conduire la consultation populaire. UN وطلب الطرفان أيضا إلى اﻷمين العام أن ينشئ على الفور بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بغرض القيام بهذا الاستطلاع لرأي الشعب.
    Par le paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a également décidé que la présence multidimensionnelle inclurait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, dont le mandat porterait sur l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. UN 8 - وبموجب الفقرة 2 من القرار نفسه، قرر مجلس الأمن أيضا أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد يعهد إليها بولاية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le 13 mai, le Conseil a autorisé par sa résolution 1479 (2003) la création, pour une période initiale de six mois, d'une mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI) ayant notamment pour mandat de faciliter la mise en oeuvre de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN وفي 13 أيار/ مايو، أذن المجلس، بقراره 1479 (2003)، بإنشاء بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة أولية مدتها ستة أشهر، أسندت إليها، بين جملة أمور، مهمة تيسير تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي.
    Au paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a décidé que cette présence multidimensionnelle comprendrait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) qui exercerait son mandat dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. UN 2 - وقضى المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Décide que cette présence multidimensionnelle inclura, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (l'acronyme MINURCAT étant retenu dans toutes les langues), dont le mandat sera le suivant, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, en liaison avec l'équipe de pays des Nations Unies : UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    2. Décide que cette présence multidimensionnelle inclura, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (l'acronyme MINURCAT étant retenu dans toutes les langues), dont le mandat sera le suivant, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, en liaison avec l'équipe de pays des Nations Unies : UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    Il a notamment appuyé la transition politique au Burundi, suivi de près l'évolution de la situation au Sahara occidental, passé en vue et réimposé les sanctions contre le Libéria, mis en place une mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, suivi en permanence la détérioration rapide de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo et autorisé le déploiement d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia. UN فأيد المجلس في جملة أمور التحول السياسي في بوروندي، وتابع عن كثب التطورات في الصحراء الغربية، واستعرض الجزاءات المفروضة على ليبريا وأعاد فرضها، وأنشأ بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما رصد استمرار الحالة المتدهورة بسرعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأذن بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a décidé que cette présence multidimensionnelle comprendrait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) qui exercerait son mandat dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. UN 2 - وقرر المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT))، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Décide que la présence multidimensionnelle inclura, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (l'acronyme MINURCAT étant retenu dans toutes les langues), dont le mandat sera le suivant, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, en liaison avec l'équipe de pays des Nations Unies : UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (اسمها المختصر في جميع اللغات باستثناء اللغة العربية هو MINURCAT)، يعهد إليها، بالاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    Au paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a décidé que la présence multidimensionnelle comprendrait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) qui exercerait son mandat dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. UN 2 - وقرر المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rappelant la résolution 1778 (2007) du Conseil de sécurité, en date du 25 septembre 2007, dans laquelle le Conseil a approuvé la création au Tchad et en République centrafricaine, en consultation avec les autorités de ces deux pays, d'une présence multidimensionnelle et décidé que cette présence comprendrait pour un an une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1778 (2007) المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2007 الذي وافق المجلس بموجبه على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بالتشاور مع سلطات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد،
    Rappelant la résolution 1778 (2007) du Conseil de sécurité, en date du 25 septembre 2007, dans laquelle le Conseil a approuvé la création au Tchad et en République centrafricaine, en consultation avec les autorités de ces deux pays, d'une présence multidimensionnelle et décidé que cette présence comprendrait pour un an une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1778 (2007) المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2007 الذي وافق المجلس بموجبه على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بالتشاور مع سلطات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد،
    En vertu de l'Accord, je suis prié de constituer immédiatement une mission des Nations Unies au Timor oriental qui sera chargée de conduire la consultation populaire. UN ويطلب إليﱠ الاتفاق أن أنشئ على الفور بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بغرض القيام بهذا الاستطلاع لرأي الشعب.
    En vertu de l’Accord, le Secrétaire général est également prié de constituer immédiatement une mission des Nations Unies au Timor oriental qui sera chargée de conduire la consultation qui aura lieu dans le cadre d’un scrutin secret et universel auquel participeront les Timorais tant au Timor oriental même qu’en dehors du territoire. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أيضا بموجب الاتفاق أن ينشئ على الفور بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لغرض إجراء استطلاع الرأي، الذي سيُنفذ عن طريق الاقتراع المباشر والعام للتيموريين الشرقيين، الموجودين داخل تيمور الشرقية وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more