"بعثة لمجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • une mission du Conseil de sécurité
        
    Les membres du Conseil sont convenus de demander un compte rendu de la situation humanitaire en République démocratique du Congo plus tard le même mois et se sont déclarés favorables à l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité dans le pays. UN واتفق أعضاء المجلس على أن يطلبوا تقديم إحاطة إنسانية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في وقت لاحق من الشهر وأعربوا عن دعمهم لفكرة إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى ذلك البلد.
    Les membres du Conseil sont convenus de demander un compte rendu de la situation humanitaire en République démocratique du Congo plus tard le même mois et se sont déclarés favorables à l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité dans le pays. UN واتفق أعضاء المجلس على أن يطلبوا تقديم إحاطة إنسانية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في وقت لاحق من الشهر وأعربوا عن دعمهم لفكرة إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى ذلك البلد.
    Certains membres ont proposé de dépêcher en Libye, en janvier prochain, une mission du Conseil de sécurité. UN واقترح بعض الأعضاء إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى ليبيا في كانون الثاني/يناير المقبل.
    Il a déclaré qu'on ne saurait substituer la reprise économique au règlement politique et a, pour conclure, invité une mission du Conseil de sécurité à se rendre en Géorgie et en Abkhazie. UN وأضاف أن الانتعاش الاقتصادي لا يمكن أن يٌستخدم كبديل للتسوية السياسية. واختتم بيانه بدعوة بعثة لمجلس الأمن لزيارة جورجيا وأبخازيا.
    Le Conseil a également décidé de dépêcher une mission du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest, du 20 au 29 juin. UN وقرر المجلس أيضا إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى غرب أفريقيا في الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه.
    Du 14 au 21 juin 2007, une mission du Conseil de sécurité a effectué une visite en Afrique. UN في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007، قامت بعثة لمجلس الأمن بزيارة إلى أفريقيا.
    En tant que pays pilote au Timor-Leste, nous suggérons qu'une mission du Conseil de sécurité soit organisée dans le courant de cette année, pour que le processus d'évaluation contribue de façon plus significative à la définition du rôle futur de l'Organisation des Nations Unies à l'approche de la date critique de 2012. UN وبوصفنا بلدا طليعيا في تيمور - ليشتي، نقترح تنظيم بعثة لمجلس الأمن في وقت ما خلال هذا العام لجعل عملية المراجعة مفيدة في تحديد دور الأمم المتحدة المقبل مع اقتراب عام 2012 الحاسم.
    Le représentant de la France, Jean-Marc de La Sablière, a pris la tête d'une mission du Conseil de sécurité en République démocratique du Congo, au Burundi, au Rwanda et en Ouganda qui s'est déroulée du 21 au 25 novembre 2004. UN كان جان مارك دو لا سابليير، ممثل فرنسا، على رأس بعثة لمجلس الأمن أوفدت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا، خلال الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Le représentant du Brésil, Ronaldo Mota Sardenberg, a conduit une mission du Conseil de sécurité envoyée en Haïti, du 13 au 16 avril 2005, en même temps que celle du groupe consultatif ad hoc sur Haïti, du Conseil économique et social. UN وقاد رونالدو موتا ساردنبرغ، ممثل البرازيل، من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005، بعثة لمجلس الأمن إلى هايتي بالاقتران مع الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les 24 et 25 novembre 2004, une mission du Conseil de sécurité en Afrique centrale s'est rendue au Burundi, pour la quatrième fois en quatre ans. UN 24 - قامت بعثة لمجلس الأمن موفدة إلى أفريقيا الوسطى بزيارة بوروندي يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 للمرة الرابعة منذ عدة سنوات.
    - L'envoi en juin 2003, d'une mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs afin de soutenir les processus de paix au Burundi et en République démocratique du Congo; UN - إيفاد بعثة لمجلس الأمن في حزيران/يونيه 2003 إلى منطقة البحيرات العظمى من أجل دعم عمليات السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    une mission du Conseil de sécurité s'est rendue au Timor-Leste pour la première fois depuis le rétablissement de son indépendance, du 24 au 30 novembre, et, dans son rapport (S/2007/711), a recensé les principaux problèmes de fond et sujets de préoccupation auxquels le pays devait faire face. UN وزارت بعثة لمجلس الأمن تيمور - ليشتي للمرة الأولى منذ استعادتها استقلالها من 24 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر، وأبرزت في تقريرها (S/2007/711) الشواغل والقضايا الرئيسية التي تواجه البلد.
    Le Président a également annoncé le 12 avril que le Conseil avait décidé de dépêcher une mission du Conseil de sécurité dans la région, pour discuter avec tous les signataires de l'Accord de Lusaka des moyens concrets de s'assurer de leur soutien et de leur volonté d'appliquer rapidement l'Accord et la résolution 1291 (1999). UN وأعلن الرئيس أيضا في 12 نيسان/أبريل أن المجلس وافق على إرسال بعثة لمجلس الأمن إلى المنطقة لكي تناقش مع جميع الموقعين على اتفاق لوساكا السبل الملموسة التي تضمن دعمهم للتنفيذ المبكر لهذا الاتفاق وللقرار 1291 (1999) والتزامهم به.
    Les membres du Conseil ont décidé d'envoyer une mission du Conseil de sécurité dans la région pour étudier avec tous les signataires de l'Accord de Lusaka des moyens concrets de garantir leur soutien et leur engagement sans réserve à l'application rapide et intégrale de l'Accord et de la résolution 1291 (1999) du Conseil de sécurité et ils sont en train de débattre des questions de logistique. UN ووافق أعضاء المجلس على إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى المنطقة، لتناقش مع جميع الجهات الموقعة على اتفاق لوساكا الطرق العملية لكفالة دعم هذه الجهات للاتفاق وقرار مجلس الأمن 1291 (1999) والتزامها التام بتنفيذها هذا الاتفاق في أقرب وقت وبصورة تامة، وهي الآن تناقش مسألة السوقيات.
    Le Président a également annoncé le 12 avril que le Conseil avait décidé de dépêcher une mission du Conseil de sécurité dans la région, pour discuter avec tous les signataires de l'Accord de Lusaka des moyens concrets de s'assurer de leur soutien et de leur volonté d'appliquer rapidement l'Accord et la résolution 1291 (1999). UN وأعلن الرئيس أيضا في 12 نيسان/أبريل أن المجلس وافق على إرسال بعثة لمجلس الأمن إلى المنطقة لكي تناقش مع جميع الموقعين على اتفاق لوساكا السبل الملموسة التي تضمن دعمهم للتنفيذ المبكر لهذا الاتفاق وللقرار 1291 (1999) والتزامهم به.
    Les membres du Conseil ont décidé d'envoyer une mission du Conseil de sécurité dans la région pour étudier avec tous les signataires de l'Accord de Lusaka des moyens concrets de garantir leur soutien et leur engagement sans réserve à l'application rapide et intégrale de l'Accord et de la résolution 1291 (1999) du Conseil de sécurité et ils sont en train de débattre des questions de logistique. UN ووافق أعضاء المجلس على إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى المنطقة، لتناقش مع جميع الجهات الموقعة على اتفاق لوساكا الطرق العملية لكفالة دعم هذه الجهات للاتفاق وقرار مجلس الأمن 1291 (1999) والتزامها التام بتنفيذها هذا الاتفاق في أقرب وقت وبصورة تامة، وهي الآن تناقش مسألة السوقيات.
    De plus, la Présidente de la septième Assemblée des États parties a écrit au Pakistan pour l'inviter instamment à trouver d'autres moyens de sécuriser ses frontières et une mission du Conseil de sécurité de l'ONU a fait part de ses préoccupations au Ministre pakistanais des affaires étrangères quant à l'emploi possible de mines le long des frontières pakistanaises. UN وفضلاً عن هذا، كتبت رئيسة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف رسالة إلى باكستان تحثها على إيجاد وسائل أخرى لتأمين حدودها. وأعربت بعثة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن قلقها لوزير خارجية باكستان فيما يتعلق بالاستخدام المحتمل للألغام على طول حدود باكستان().
    De plus, la Présidente de la septième Assemblée des États parties a écrit au Pakistan pour l'inviter instamment à trouver d'autres moyens de sécuriser ses frontières et une mission du Conseil de sécurité de l'ONU a fait part de ses préoccupations au Ministre pakistanais des affaires étrangères quant à l'emploi possible de mines le long des frontières pakistanaises. UN وفضلاً عن هذا، كتبت رئيسة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف رسالة إلى باكستان تحثها على إيجاد وسائل أخرى لتأمين حدودها. وأعربت بعثة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن قلقها لوزير خارجية باكستان فيما يتعلق بالاستخدام المحتمل للألغام على طول حدود باكستان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more