"بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا" - Translation from Arabic to French

    • de la MONUL
        
    • la Mission des Nations Unies au Libéria
        
    • à la MONUL
        
    • la Mission d'observation
        
    • la MONUL a
        
    • dans laquelle la MONUL
        
    • des NATIONS UNIES AU LIBÉRIA
        
    • la MONUL de
        
    • la MONUL et
        
    Le Conseil a noté qu'il examinerait l'avenir de la MONUL à la lumière de mon rapport. UN وأشار المجلس الى أنه سينظر في مستقبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ضوء تقريري.
    Ces retards compromettent la viabilité de l'Accord de Cotonou lui-même ainsi que l'aptitude de la MONUL à s'acquitter de son mandat. UN فهذه التأخيرات تضر باستمرار اتفاق كوتونو نفسه وقدرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها.
    Monrovia serait couvert par six équipes mobiles, opérant à partir du quartier général de la MONUL. UN وسيغطي منروفيا ستة أفرقة متنقلة تعمل من مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Financement de la Mission des Nations Unies au Libéria UN تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا
    Préparatifs de la MONUL pour les élections UN أعمال التحضير للانتخابات التي تضطلع بها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    30. Il ne faut pas sous-estimer le rôle de la MONUL elle-même dans l'organisation et le déroulement des élections. UN ٣٠ - ولا ينبغي إغفال دور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نفسها في تنظيم وإجراء الانتخابات.
    Déploiement de la MONUL et de l'ECOMOG UN انتشار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    COMPOSITION DE L'ÉLÉMENT MILITAIRE de la MONUL UN تكوين العنصر العسكري في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Il faudra peut-être maintenant, pour garantir le succès du processus de paix, inscrire certains aspects de ces activités essentielles au budget de la MONUL. UN وقد يلزم اﻵن إدراج بعض جوانب هذه المهام الحاسمة في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لضمان نجاح عملية السلام.
    Le coût total du maintien de la MONUL pour une période de six mois se monte donc à 36 millions de dollars. UN وبناء على ذلك، فإن التكلفة اﻹجمالية لﻹبقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لمدة ستة أشهر تبلغ ٣٦ مليون دولار.
    Français Page ANNEXE Prévisions de dépenses afférentes à l'expansion de la MONUL pour une période de six mois UN تقديرات التكلفة المتصلة بتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لمدة ستة أشهر
    Vérification des comptes de la MONUL Vérification sur place de la gestion du personnel et des finances de l'UNAVEM UN مراجعة حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Ils sont toujours dans la zone et reçoivent des rations alimentaires de la MONUL. UN وما زال هؤلاء المقاتلون موجودين في المنطقة، وهم يحصلون على حصص أغذية من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Ces retards compromettent la viabilité de l'Accord de Cotonou lui-même ainsi que l'aptitude de la MONUL à s'acquitter de son mandat. UN فهذه التأخيرات تضر باستمرار اتفاق كوتونو نفسه وقدرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها.
    D'un autre côté, il a aussi déclaré que si des progrès sensibles étaient réalisés dans le processus de paix au Libéria, il serait disposé à envisager de rétablir les effectifs complets de la MONUL. UN بيد أن المجلس أعلن استعداده أيضا في حال إحراز تقدم ذي شأن في عملية السلم في ليبريا للنظر في إعادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى قوامها الكامل.
    A l'issue des consultations habituelles, j'entends nommer le général de division Ishmael Opande (Kenya) chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUL. UN إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    9. Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'il ne sera pas possible d'appliquer le mandat de la MONUL dans les délais prévus à l'origine. UN ٩ - ويتضح مما سبق أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لا يمكن أن تنفذ في غضون الاطار الزمني اﻷصلي.
    148. Financement de la Mission des Nations Unies au Libéria. UN 148- تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا.
    148. Financement de la Mission des Nations Unies au Libéria. UN 148- تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا.
    Équipe d'appui à la MONUL Équipe d'appui à l'ONUSOM UN فريق دعم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    FINANCEMENT DE la Mission d'observation DES NATIONS UNIES AU LIBERIA UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    la MONUL a également participé à l'évacuation de personnel de l'ONU et d'autres organismes internationaux de la Sierra Leone. UN وساعدت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أيضا في إجلاء موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين من سيراليون.
    À son avis, la précision des montants révisés dépendra pour beaucoup de l'évolution de la situation et, partant, de la mesure dans laquelle la MONUL et l'ECOMOG pourront s'acquitter de leur mandat. UN وترى اللجنة أن مدى دقة التقدير المنقح يتوقف بقدر كبير على اﻷحداث وعلى ما يقابلها من حيث قدرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا على تنفيذ ولايتيهما.
    Point 135 Financement de la Mission des Nations Unies au Libéria UN البند ١٣٥ تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Pendant le séjour de cette mission, les factions ont entamé des consultations officieuses avec l'aide de la MONUL, de la CEDEAO et de l'OUA. UN وفي أثناء وجود البعثة في ليبريا، بدأت الفصائل مشاورات غير رسمية، بمساعدة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more