"بعثتين" - Translation from Arabic to French

    • deux missions
        
    • des missions
        
    • mission
        
    • de deux
        
    • les missions
        
    • deux opérations
        
    • de missions
        
    Outils de planification des effectifs expérimentés dans au moins deux missions UN اختبار أدوات تخطيط القوة العاملة على الأقل في بعثتين
    Le Comité peut envoyer deux missions de visite par an; UN وقد توفد اللجنة بعثتين زائرتين في كل سنة؛
    Le Comité peut envoyer deux missions de visite par an; UN وقد توفد اللجنة بعثتين زائرتين في كل سنة؛
    Parallèlement, le Secrétaire général a dépêché deux missions au Rwanda pour étudier la possibilité de déploiement de forces d'observation. UN وفي نفس الوقت، أوفد اﻷمين العام بعثتين إلى رواندا لدراسة إمكانية وزع قوات للمراقبة.
    Le programme de gestion normalisée des dossiers des missions est utilisé dans deux missions UN برنامج موحد لإدارة سجلات البعثات معمول به في بعثتين
    Je tiens à souligner l'importance des deux missions organisées par le Comité spécial en Afrique du Sud. UN وأود أن ألقي الضوء على بعثتين قامت بهما اللجنة الخاصة إلى جنوب افريقيا.
    À cet effet, deux missions de planification ont déjà été entreprises en Tunisie. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوفدت فعلا الى تونس بعثتين للتخطيط.
    La première mission a débouché sur deux missions ultérieures qui ont été envoyées dans la zone. UN وقد أدت حصيلـة البعثـة اﻷولـى إلى إيفاد بعثتين لاحقتين إلى المنطقة.
    Le sous-programme a organisé l'envoi de deux missions dans diverses sous-régions à l'occasion de la mise en place d'un réseau de suivi régional chargé de veiller à l'application du nouvel Ordre du jour. UN وأوفد بعثتين إلى المناطق دون اﻹقليمية تتعلق بإنشاء شبكة رصد إقليمية لتنفيذ البرنامج الجديد.
    Toutefois, deux missions communes ont pu être effectuées en 1994. UN غير أنه أمكن إجراء بعثتين مشتركتين خلال عام ٤٩٩١.
    Ils tiendraient le Rapporteur spécial régulièrement informé et faciliteraient sa tâche qui, dans la pratique, se limite à une prise de connaissance de la situation du pays au moyen de deux missions annuelles à Genève et d'une au Zaïre. UN وعليهما أن يبقيا المقرر الخاص على علم بما يستجد وأن ييسرا عمله المحصور عمليا بالبقاء على اتصال مع الحالة في زائير من خلال بعثتين في السنة واحدة الى جنيف وأخرى الى زائير.
    Celui-ci n'inclut pas les avances, d'un montant total de 28 816 000 dollars, consenties à deux opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé et à deux missions encore en activité. UN ويشكل المبلغ الأخير صافي مبالغ مجموعها 000 816 28 دولار مستحقة على بعثتين مغلقتين من بعثات حفظ السلام وأخريين عاملتين.
    Cette visite faisait suite à deux missions antérieures menées au Libéria par le Président de la Configuration Libéria de la Commission. UN وجاءت هذه الزيارة عقب بعثتين سابقتين إلى ليبريا أجراهما رئيس تشكيلة ليبريا في لجنة بناء السلام.
    Voyages du personnel accompagnant le Rapporteur spécial au cours des deux missions dans le pays UN سفر الموظفين لمرافقة المقرر الخاص في بعثتين قطريتين سنويا
    Les ateliers durent deux semaines et portent généralement sur les données d'une ou deux missions spatiales qui sont opérationnelles au moment de la tenue de l'atelier. UN ومدة حلقات العمل أسبوعان، وتركِّز عادة على بيانات مستمدّة من بعثة أو بعثتين من بعثات الفضاء التي تكون عاملة في وقت انعقاد حلقة العمل.
    À l'issue de deux missions d'évaluation des besoins organisées en 2001, une composante électorale a été créée dans le cadre de la mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN وبعد إيفاد بعثتين في عام 2001 لتقييم الاحتياجات، أنشئ عنصر انتخابي داخل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le Conseil a fait preuve d'une détermination louable en envoyant deux missions en même temps en deux endroits différents du continent. UN وقد أظهر المجلس التزامه الجدير بالإشادة عندما أوفد بعثتين في آن واحد إلى منطقتين مختلفتين في القارة.
    Cependant, au cours des six derniers mois, des prélèvements ont été effectués sur ce fonds à deux reprises pour financer le démarrage de deux missions. UN ورغم ذلك، فإن هذا الصندوق قد سُحب منه مرتين في الشهور الستة السابقة لتمويل بدء أنشطة بعثتين.
    :: Mise en place dans deux missions du Système de gestion de l'information sur la lutte antimines UN :: تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين
    Par la suite, l'Organisation consultative juridique a établi des missions permanentes d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et à Vienne. UN ومن ثم، فقد أنشأت المنظمات الاستشارية بعثتين مراقبتين دائمتين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفيينا.
    :: Réalisation de 2 missions techniques destinées à appuyer les missions de bons offices que mène la CEDEAO UN :: إيفاد بعثتين تقنيتين لتقديم الدعم لجهود المساعي الحميدة الجارية التي تبذلها الجماعة
    Il a adopté deux résolutions prorogeant les mandats de missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN واتخذ قرارين مدد بموجبهما ولاية بعثتين من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more