"بعثت الحكومة برسالة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement a transmis une communication
        
    Le 10 juin 2013, le Gouvernement a transmis une communication sur un cas en suspens. UN 7- في 10 حزيران/يونيه 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بحالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    Le 7 mai 2013, le Gouvernement a transmis une communication concernant trois cas en suspens. UN 66- في 7 أيار/مايو 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن ثلاث حالات لم يُبت فيها بعد.
    Le 6 juin 2013, le Gouvernement a transmis une communication concernant deux cas en suspens. UN 96- وفي 6 حزيران/يونيه 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن حالتين لم يُبت فيهما بعد.
    Le 11 mars 2013, le Gouvernement a transmis une communication concernant sept cas en suspens. UN 142- في 11 آذار/مارس 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بسبع حالات لم يُبت فيها بعد.
    Le 24 décembre 2012, le Gouvernement a transmis une communication en réponse à l'allégation générale du 4 mai 2011. UN 23- وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على التعليق العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011.
    269. le Gouvernement a transmis une communication au Groupe de travail, datée du 7 janvier 2008, concernant quatre cas en suspens. UN 269- بعثت الحكومة برسالة إلى الفريق العامل بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 2008 بشأن أربع حالات لم يُبت فيها بعد.
    Le 7 novembre 2012, le Gouvernement a transmis une communication en réponse à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 4 mai 2011 selon laquelle il n'aurait pas élucidé le sort des victimes du massacre de Korićanske Stijene ni indiqué où elles se trouvaient. UN 19- في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على الادعاء العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011 بشأن ما يُدَّعى من عدم توضيح الحكومة مصير ضحايا مجزرة كوريسانسكي ستينيي ومكان وجودهم.
    Le 11 juillet 2011, le Gouvernement a transmis une communication concernant des cas en suspens qui n'a pu être examinée à temps pour figurer dans les rapports précédents. UN 111- في 11 تموز/يوليه 2011، بعثت الحكومة برسالة واحدة تخص حالات لم يُبت فيها بعد، ولم يتسن تجهيز الرسالة في الوقت المناسب الذي يسمح بإدراجها في التقارير السابقة.
    Le 18 décembre 2012, le Gouvernement a transmis une communication en réponse à des communications concernant la situation en République arabe syrienne. UN 134- في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على البلاغات الموجهة إليها بخصوص الوضع في الجمهورية العربية السورية.
    Le 13 novembre 2012, le Gouvernement a transmis une communication en réponse à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 15 mai 2009 concernant sa participation à des transfèrements extrajudiciaires et des détentions au secret et à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 4 mai 2011. UN 20- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على الادعاء العام المرسل في 15 أيار/مايو 2009 بشأن تورط الحكومة المدَّعى في ممارسة التسليم والاحتجاز السري، وعلى الادعاء العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011.
    Le 5 février 2013, le Gouvernement a transmis une communication en réponse aux allégations générales du 15 mai 2009 et du 4 mai 2011 indiquant que le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés ne disposait d'aucune information lui permettant de répondre aux questions du Groupe de travail. UN 24- وفي 5 شباط/فبراير 2013، بعثت الحكومة برسالة رداً على الادعاءين العامين المرسلين في 15 أيار/مايو 2009 و4 أيار/مايو 2011 تُشير فيها إلى أن وزارة حقوق الإنسان واللاجئين ليس لديها معلومات متاحة للرد على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل.
    Le 22 août 2012, le Gouvernement a transmis une communication qui n'a pu être examinée à temps pour figurer dans le rapport annuel de 2012 (A/HRC/22/45 et Corr.1). UN 27- في 22 آب/أغسطس 2012، بعثت الحكومة برسالة تعذر تجهيزها في الوقت المناسب من أجل إدراجها في التقرير السنوي لعام 2012 (A/HRC/22/45 وCorr.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more