"بعدد من الحالات" - Translation from Arabic to French

    • un certain nombre de cas
        
    • série de cas
        
    • plusieurs cas
        
    • un certain nombre d'affaires
        
    Ils ont cité un certain nombre de cas où des forces armées commettaient en toute impunité des violations des droits de l'homme. UN واستشهدوا بعدد من الحالات عن ارتكاب قوات عسكرية تجاوزات على حقوق الإنسان دون عقاب.
    Il a également envoyé 71 lettres à des gouvernements pour leur rappeler un certain nombre de cas de torture qu'il leur avait déjà signalés les années précédentes. UN كذلك أرسل المقرر الخاص 71 رسالة تذكر الحكومات بعدد من الحالات التي أحيلت إليها في سنوات سابقة.
    Le Rapporteur spécial a adressé en outre 15 lettres à des gouvernements pour leur rappeler un certain nombre de cas qu'il leur avait transmis en 2000 et au sujet desquels il n'avait reçu aucune réponse. UN وبالإضافة إلى ذلك، بعث المقرر الخاص 15 رسالة لتذكير الحكومات بعدد من الحالات التي أحيلت في عام 2000 والتي لم يرد بشأنها أي رد.
    222. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas, transmis en 1997, au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. UN 222- وفي نفس الرسالة، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أُحيلت إليها في عام 1997 ولم ترد بشأنها أية ردود.
    62. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement plusieurs cas transmis en 1996 et 1997, pour lesquels aucune réponse n'était parvenue. UN 62- وبنفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت في عامي 1996 و1997 والتي لم يتلق أي رد بشأنها.
    Le Rapporteur spécial a informé la Commission qu'il était intervenu en 1995 dans un certain nombre de cas où des juges et des avocats avaient reçu des menaces. UN وأبلغ المقرر الخاص لجنة حقوق اﻹنسان عن تدخلاته في عام ٥٩٩١ فيما يتعلق بعدد من الحالات التي وجهت فيها تهديدات إلى القضاة والمحامين.
    536. Par lettre du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au gouvernement un certain nombre de cas signalés en 1997 et au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. UN 536- بموجب رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ذكَّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت إليها في عام 1997 والتي لم يصل بشأنها أي رد.
    637. Par lettre du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au gouvernement un certain nombre de cas signalés en 1997 au sujet desquels aucune réponse n'a été reçue. UN 637- في رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ذكَّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات المحالة إليها في عام 1997 والتي لم يتلق رداً بشأنها.
    720. Par la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au gouvernement un certain nombre de cas signalés en 1996 et 1997 au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. UN 720- وبموجب الرسالة نفسها ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي قدمت عامي 1996 و1997 لم يرد بشأنها أي رد.
    242. Le Rapporteur spécial apprécie les réponses détaillées qu'il a reçues en ce qui concerne un certain nombre de cas. UN ٢٤٢- يُقدﱢر المقرر الخاص الردود التفصيلية التي تلقاها فيما يتعلق بعدد من الحالات.
    392. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial rappelait au Gouvernement indonésien un certain nombre de cas qui lui avaient été transmis en 1993 et au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. UN ٢٩٣- وفي نفس الرسالة ذكﱠر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت اليها في ٣٩٩١ والتي لم يرد بشأنها رد.
    769. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial rappelait au gouvernement un certain nombre de cas transmis en 1992 au sujet desquels aucune réponse n'était parvenue. UN ٩٦٧- بالرسالة نفسها ذكﱠر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات المحالة في ٢٩٩١ والتي لم يرد رد بشأنها.
    81. Le Rapporteur spécial a aussi rappelé au gouvernement un certain nombre de cas qui lui avaient été signalés en 1994 et au sujet desquels il n'avait pas répondu. UN ١٨- وذكر المقرر الخاص الحكومة أيضا بعدد من الحالات التي أحيلت في عام ٤٩٩١ وهي حالات لم يرد بشأنها أي رد من الحكومة.
    Le Rapporteur spécial a de plus rappelé au gouvernement un certain nombre de cas transmis en 1994 au sujet desquels aucune réponse n'a été reçue. Lettonie UN وذَكﱠر المقرر الخاص، الحكومة كذلك بعدد من الحالات التي كان قد أحالها اليها في عام ٤٩٩١ ولم يتلق بعد أي رد عليها حتى اﻵن.
    49. Dans une lettre datée du 3 septembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement un certain nombre de cas transmis en 1997 et au sujet desquels aucune réponse n'avait été reçue. UN 49- وذكّر المقرر الخاص الحكومة في رسالته المؤرخة في 3 أيلول/ سبتمبر 1998 بعدد من الحالات المحالة في عام 1997 والتي لم يتلق بشأنها أي رد.
    111. Par une lettre datée du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au gouvernement un certain nombre de cas qui avaient été transmis en 1997 à propos desquels aucune réponse n’a été reçue. UN 111- ذكر المقرر الخاص الحكومة في رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بعدد من الحالات التي أحيلت إليها في عام 1997 ولم يرد أي رد بشأنها.
    286. Dans une lettre du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial a appelé l'attention du Gouvernement sur un certain nombre de cas qu'il avait portés à sa connaissance en 1997 et au sujet desquels il n'avait pas encore reçu de réponses. UN 286- في رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ذكر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي سبق أن أحالها إليها في عام 1997 ولم يتلق بشأنها أية ردود.
    308. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas transmis en 1997 pour lesquels aucune réponse n'était parvenue. UN 308- وفي نفس الرسالة، ذكر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت إليها في عام 1997 والتي لم يرد أي رد بشأنها.
    249. Dans une lettre datée du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement une série de cas qui lui avaient été communiqués en 1997 et pour lesquels aucune réponse n'est parvenue. UN 249- في رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/يناير 1998، ذكَّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحالها إليها في عالم 1997 ولم يتلق أي رد بشأنها.
    57. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au gouvernement plusieurs cas qui avaient été portés à son attention en 1993 et au sujet desquels il n'avait reçu aucune réponse. UN ٧٥- بنفس الرسالة ذكﱠر المقرر الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت إليها في ٣٩٩١ والتي لم يتلق بشأنها أي رد.
    83. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement plusieurs cas transmis en 1994, 1995 et 1996, pour lesquels il n'avait reçu aucune réponse. UN 83- وبنفس الرسالة ذكّر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات المحالة في الأعوام 1994 و1995 و1996 والتي لم ترد بشأنها أية ردود.
    Le Bureau a eu connaissance d'un certain nombre d'affaires où des détenus n'étaient pas représentés légalement au tribunal en raison d'une pénurie d'avocats, ou ont été jugés par contumace parce qu'il n'y avait pas de moyens de transport pour les conduire au tribunal. UN وقد أحيط المكتب علماً بعدد من الحالات التي مَثُل فيها المحتجزون أمام المحكمة دون أن يكون لهم محام يمثلهم، بسبب النقص في عدد المحامين، أو حكم عليهم غيابياً نظراً لعدم وجود واسطة لنقلهم إلى المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more