"بعدد من الوثائق" - Translation from Arabic to French

    • d'un certain nombre de documents
        
    • de plusieurs documents
        
    • d'un nombre de documents
        
    • par une série de documents
        
    • accompagnée de nombreux moyens
        
    La Commission prend note d'un certain nombre de documents au titre du point 106 de l'ordre du jour. UN أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار البند 106 من جدول الأعمال.
    À la 45e séance, le 28 juillet, le Conseil, sur la proposition du Vice-Président, a pris acte d'un certain nombre de documents examinés au titre des questions de coordination et des questions relatives au programme et autres questions. UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس، بعدد من الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى.
    À la 45e séance, le 28 juillet, le Conseil, sur la proposition du Vice-Président, a pris acte d'un certain nombre de documents examinés au titre des questions de coordination et des questions relatives au programme et autres questions. UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس، بعدد من الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى.
    Au nom du Président, la Commission prend note de plusieurs documents au titre de la question. UN باسم الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند.
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a pris note de plusieurs documents soumis au titre des points 14 a), e), g), h) et i) de l'ordre du jour. UN 211 - في جلسته 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البنود 14 (أ) و (هـ) و (ز) و (ح) و (ط) من جدول الأعمال.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note d'un nombre de documents au titre du point. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند.
    Dans le cas présent, alors que l'État partie ne s'est pas prononcé sur le fond, le requérant a procédé correctement en étayant ses allégations par une série de documents qui comprenait des copies de son dossier médical, sa plainte auprès des instances judiciaires tunisiennes, des déclarations de témoins et plusieurs documents complémentaires. UN وفي الحالة الراهنة، وبما أن الدولة الطرف لم تبد رأيها بشأن الأسس الموضوعية، فإن صاحب الشكوى يكون اتخذ الإجراء الصحيح بإثبات ادعاءاته بعدد من الوثائق التي تضمنت نسخاً عن ملفه الطبي، وشكواه المقدمة إلى السلطات القضائية التونسية، وإفادات الشهود ووثائق إضافية عديدة.
    À sa 43e séance, le 27 juillet, le Conseil a pris acte d'un certain nombre de documents dont il était saisi dans le cadre du débat consacré aux questions de coordination. UN 9 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها بصدد الجزء المتعلق بالتنسيق.
    À sa 43e séance, le 27 juillet, le Conseil a pris acte d'un certain nombre de documents dont il était saisi dans le cadre du débat consacré aux questions de coordination. UN 9 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها بصدد الجزء المتعلق بالتنسيق.
    À sa 20e séance, le 12 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, résolution 54/102). UN 119 - قررت اللجنة في جلستها 20، المعقودة في 12 آذار/مارس، أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 54/102).
    À sa 16e séance, le 4 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, décision 55/102). UN 97 - قررت اللجنة في جلستها 16، المعقودة في 4 آذار/مارس، أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 55/102).
    À ses 29e et 46e à 49e séances, les 10 et 23 au 25 juillet, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 13 de l'ordre du jour. UN 103 - في جلسته 29 وجلساته 46 إلى 49، المعقودة في 10 ومن 23 إلى 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 13.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note d'un certain nombre de documents au titre des alinéas a), b) et c) du point 67 de l'ordre du jour. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البنود الفرعية (أ) و (ب) و (ج) من البند 67 من جدول الأعمال.
    À ses 29e et 46e à 49e séances, les 10 et 23 au 25 juillet, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 13 de l'ordre du jour. UN 91 - في جلسته 29 وجلساته 46 إلى 49، المعقودة في 10 ومن 23 إلى 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 13.
    À sa 15e séance, le 15 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, décision 57/101). UN 100 - في الجلسة 15، المعقودة في 15 آذار/مارس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار هذا البند من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع دال، مشروع المقرر 57/101).
    À sa 17e séance, le 21 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, décision 58/101). UN 108 - في الجلسة 17، المعقودة في 21 آذار/مارس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار بند جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 58/101).
    À sa 32e séance, le 22 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition de sa Vice-Présidente, Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador), de prendre note d'un certain nombre de documents examinés au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 7 - في الجلسة 32 المعقودة في 22 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور)، قرر المجلس أن يحيط علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها فيما يتصل بالبند 3.
    À ses 41e, 42e et 43e séances, les 27 et 28 juillet, le Conseil a pris note de plusieurs documents soumis au titre des alinéas a), d) et g) du point 14 de l'ordre du jour. UN 228 - في الجلسات 41 و 42 و 43 المعقودة في 27 و28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البنود 14 (أ) و (د) و (ز) من جدول الأعمال.
    À ses 41e, 42e et 43e séances, les 27 et 28 juillet, le Conseil a pris note de plusieurs documents soumis au titre des alinéas a), d) et g) du point 14 de l'ordre du jour. UN 198 - في الجلسات 41 و 42 و 43 المعقودة في 27 و28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البنود 14 (أ) و (د) و (ز) من جدول الأعمال.
    du point 14 de l'ordre du jour À ses 38e et 40e séances, les 25 et 27 juillet, le Conseil a pris acte de plusieurs documents présentés au titre des alinéas a), d) et g) du point 14 de l'ordre du jour. UN 191- في الجلستين 38 و 40 المعقودتين في 25 و 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البنود 14 (أ) و (د) و (ز) من جدول الأعمال.
    Le 12 mars 2009, le requérant a introduit une demande de reconsidération de la décision de l'ODM, accompagnée de nombreux moyens cherchant à établir le danger encouru par le requérant s'il devait retourner en Turquie. UN وقدم صاحب الشكوى طلباً لمراجعة قرار المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في 12 آذار/مارس 2009؛ وشُفع الطلب بعدد من الوثائق الرامية إلى إثبات الخطر الذي يواجهه صاحب الشكوى إن هو عاد إلى تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more