"بعده الفريق" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe
        
    Après discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 92. UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على الإبقاء على المادة 92.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de supprimer l'article 99. UN وأُجري نقاش اتَّفق بعده الفريق العامل على حذف المادة 99.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a prié le secrétariat de revoir l'article 115 en tenant compte des propositions formulées. UN وأُجري نقاش طلب بعده الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقِّح المادة 115 لمعالجة الاقتراحات المقدَّمة.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a adopté l'article 9 quant au fond, sans modification. UN وأُجري نقاش اعتمد بعده الفريق العامل مضمون المادة 9 دون تغيير.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu que l'article 19 serait provisoirement maintenu, jusqu'à ce que les articles 37 et 42 aient pu être examinés. UN وأُجري نقاش اتَّفق بعده الفريق العامل على الاحتفاظ مؤقَّتاً بالمادة 19 إلى أن تُتاح له فرصة النظر في المادتين 37 و42.
    33. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a adopté l'article 4 quant au fond, sans modification. UN 33- وأُجري نقاش اعتمد بعده الفريق العامل مضمون المادة 4 دون تغيير.
    78. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a approuvé l'article 20 quant au fond, sans modification. UN 78- أُجري نقاش وافق بعده الفريق العامل على مضمون المادة 20 دون تغيير.
    83. Après discussion, le Groupe de travail est convenu d'enlever les crochets entourant les mots " confidentielles ou sensibles " et, sous réserve de l'examen de l'article 8, visé ci-après au paragraphe 90, de supprimer les mots " ou sensibles " . UN 83- أُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على إزالة المعقوفتين الموضوعتين حول عبارة " السرية أو الحساسة " ؛ وعلى حذف عبارة " أو الحساسة " ، رهناً بمناقشة المادة 8 على النحو الوارد في الفقرة 90 أدناه.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver en l'état l'article 8-2 a). UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على إقرار الفقرة الفرعية 8 (2) (أ) بصيغتها الراهنة.
    158. Après discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 14 tel qu'il figurait au paragraphe 18 du document A/CN.9/WG.III/WP.127/Add.1. UN 158- أُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على الإبقاء على المادة 14 بشكلها الوارد في الفقرة 18 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127/Add.1.
    21. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu qu'il existait de bonnes raisons de conserver l'applicabilité générale de l'Aide-mémoire. UN 21- وأجري نقاش اتَّفق بعده الفريق العامل على أنَّ هناك أسباباً وجيهةً تدعو إلى الحفاظ على قابلية التطبيق العامة للملحوظات.
    124. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a prié le Secrétariat de reformuler l'annotation 12 et de proposer un autre libellé pour tenir compte des questions abordées lors des délibérations. UN 124- وأجري نقاشٌ طلب بعده الفريق العامل إلى الأمانة أن تعيد صياغة الملحوظة 12 مدرجةً فيها عباراتٍ بديلةً تراعي المسائل التي أثيرت خلال المناقشات.
    28. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a adopté l'article premier quant au fond, sous réserve des modifications susmentionnées (voir par. 13 à 27 cidessus). UN 28- وأُجري نقاش اعتمد بعده الفريق العامل مضمون المادة 1 رهناً بالتغييرات المذكورة أعلاه (انظر الفقرات 13 إلى 27 أعلاه).
    Après discussion, le Groupe de travail a décidé de supprimer l'article 60 et d'examiner la question dont il traitait dans le guide pour l'incorporation, avec des exemples de procédures rapides à l'appui (voir aussi par. 95 ci-après). UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على حذف المادة 60، وعلى مناقشة الأمر الذي تتناوله في دليل الاشتراع مع إعطاء أمثلة على الإجراءات المعجلة (انظر الفقرة 95 أدناه).
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé de reporter l'examen du paragraphe 3 a) jusqu'à ce qu'il ait eu l'occasion d'examiner l'article 11 (voir par. 60 à 62 ci-après). UN وأُجري نقاش قرَّر بعده الفريق العامل إرجاء النظر في الفقرة 3 (أ) إلى أن تُتاح له فرصة للنظر في المادة 11 (انظر الفقرات 60-62 أدناه).
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a confirmé sa décision antérieure selon laquelle les paragraphes 6 et 7 de l'option A devraient être supprimés et le paragraphe 8 et l'option B devraient être conservés pour être examinés plus avant (voir par. 42 ci-dessus). UN وأُجري نقاش أكَّد بعده الفريق العامل القرار الذي سبق أن اتَّخذه بأنه ينبغي حذف الفقرتين 6 و7 من الخيار ألف والاحتفاظ بالفقرة 8 منه وبالخيار باء لمواصلة النظر فيهما (انظر الفقرة 42 أعلاه).
    42. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé de conserver quant au fond le texte de l'article 5-1 tel qu'il figure au paragraphe 35 du document A/CN.9/WG.II/WP.169. UN 42- وأجري نقاشٌ قرَّر بعده الفريق العامل الإبقاء على جوهر الفقرة (1) من المادة 5 بصيغتها الواردة في الفقرة 35 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169.
    53. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé de conserver quant au fond le texte de l'article 5-3 figurant au paragraphe 35 du document A/CN.9/WG.II/WP.169. UN 53- وأجري نقاشٌ قرّر بعده الفريق العامل الإبقاء على جوهر الفقرة (3) من المادة 5، بصيغتها الواردة في الفقرة 35 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu qu'il prendrait une décision sur la présentation des règles relatives à des biens particuliers au chapitre VII (et les définitions pertinentes à l'article 2 de la Loi type) une fois qu'il en aurait examiné le fond (voir par. 94 ci-après). UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على إرجاء البتِّ في طريقة عرض القواعد الخاصة بالموجودات في الفصل السابع (والتعاريف ذات الصلة الواردة في المادة 2 من مشروع القانون النموذجي) إلى حين انتهاء الفريق العامل من استعراض مضمونها (انظر الفقرة 94 أدناه).
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu que si ces principes pouvaient être exprimés de manière non directive, ils viendraient utilement compléter les principes déjà exprimés aux paragraphes 4 et 5 de l'Aide-mémoire, à savoir la " souplesse " et la " latitude " . UN وأجري نقاش اتَّفق بعده الفريق العامل على أنَّ من شأن تلك المبادئ، إذا أمكن التعبير عنها بطريقة غير آمرة، أن تستكمل على نحو مفيد المبادئ الواردة فعلاً في الفقرتين 4 و5 من الملحوظات بشأن " المرونة والسلطة التقديرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more