"بعد أن نظر في" - Translation from Arabic to French

    • 'issue de l'examen du
        
    • après avoir examiné le
        
    • ayant examiné le
        
    • après avoir examiné l'
        
    • après examen du
        
    • ayant examiné l'
        
    • ayant examiné son projet
        
    Ayant à l'esprit les résolutions 1196 (1998) et 1197 (1998) adoptées par le Conseil de sécurité respectivement les 16 et 18 septembre 1998 à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اعتمدهما مجلس الأمن على التوالي في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    Ayant à l'esprit les résolutions 1196 (1998) et 1197 (1998) adoptées par le Conseil de sécurité respectivement les 16 et 18 septembre 1998 à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 على التوالي، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    1. Le 23 octobre 1997, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 1134 (1997) après avoir examiné le rapport de situation unifié qui lui avait été présenté par la Commission spéciale le 6 octobre 1997 (S/1997/774). UN ١ - في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٣٤ )١٩٩٧( بعد أن نظر في التقرير الموحد المقدم إليه من اللجنة الخاصة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ (S/1997/774).
    À sa 3e séance plénière, le 4 février 2000, le Conseil économique et social, après avoir examiné le projet de programme de travail pour 2000-2001, a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2000 : UN أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثالثة، المعقودة في 4 شباط/فبراير 2000، بعد أن نظر في برنامج العمل المقترح لعامي 2000 و 2001()، جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام 2000:
    a) ayant examiné le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2010-2011 tels que présentés dans le document IDB.36/7; UN (أ) بعد أن نظر في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 وفق ما ورد في الوثيقة IDB.36/7؛
    après avoir examiné l'ensemble des avis qui lui avaient été communiqués, le Comité a estimé que le montant réclamé par le Ministère de l'information était excessif. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في جميع الآراء المقدمة إليه أن مطالبة وزارة الإعلام مبالغ بها.
    après examen du rapport de la deuxième session de la Commission, le Conseil a approuvé la recommandation de la Commission. UN ووافق المجلس على هذه التوصية بعد أن نظر في تقرير اللجنة التقنية الدولية المعنية بالمتفجرات عن دورتها الثانية.
    ayant examiné l'opinion de ses consultants, le Comité estime qu'un taux d'inflation de 2,5 % par an est approprié. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في رأي خبرائه الاستشاريين، أن من المناسب تطبيق معدل تضخم سنوي قدره 2.5 في المائة.
    Ayant à l'esprit les résolutions 1196 (1998) et 1197 (1998) adoptées par le Conseil de sécurité respectivement les 16 et 18 septembre 1998 à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 على التوالي، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    Ayant à l'esprit les résolutions 1196 (1998) et 1197 (1998) adoptées par le Conseil de sécurité respectivement les 16 et 18 septembre 1998 à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 على التوالي، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    Ayant à l'esprit les résolutions 1196 (1998) et 1197 (1998) adoptées par le Conseil de sécurité respectivement les 16 et 18 septembre 1998 à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن على التوالي في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    Ayant à l'esprit les résolutions 1196 (1998) et 1197 (1998) adoptées par le Conseil de sécurité respectivement les 16 et 18 septembre 1998 à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن على التوالي في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النـزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    Ayant à l'esprit les résolutions 1196 (1998) et 1197 (1998) adoptées par le Conseil de sécurité respectivement les 16 et 18 septembre 1998 à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique4, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن على التوالي في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    après avoir examiné le rapport du Groupe (S/2005/699), le Conseil de sécurité, par sa résolution 1632 (2005), a prorogé le mandat du Groupe jusqu'au 15 décembre 2005. UN وبموجب القرار 1632 (2005)، قرر المجلس، بعد أن نظر في التقرير النهائي للفريق (S/2005/699)، تمديد ولاية الفريق حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    après avoir examiné le rapport remis par le Groupe conformément aux dispositions de l'alinéa e) du paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006) (S/2007/349), le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat du Groupe jusqu'au 31 octobre 2007. UN 28 - وقرر مجلس الأمن، بعد أن نظر في تقرير الفريق المقدم عملا بالفقرة 7 (هـ) من قراره 1727 (2006) (S/2007/349)، تمديد ولاية الفريق حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    après avoir examiné le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution, à sa vingt-huitième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'étudier plus avant un certain nombre de questions précises et de lui présenter ses conclusions sous la forme d'un rapport supplémentaire. UN 1- طلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين، بعد أن نظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد الموارد، إلى الفريق أن يبحث في عدد من المسائل المحددة، وأن يقدم نتائج بحثه في شكل تقرير تكميلي.
    3. après avoir examiné le rapport dont la Commission est saisie, le Conseil économique et social a, le 25 juillet 1997, adopté sa résolution 1997/67 dans laquelle il a demandé au Secrétaire général de soumettre par son intermédiaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'application de ladite résolution. UN ٣ - واختتمت كلامها قائلة إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمد، بعد أن نظر في التقرير المعروض على اللجنة، القرار ٧٩٩١/٧٦ المؤرخ ٥٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، من خلال المجلس، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    24.3 ayant examiné le rapport du Groupe (S/2005/470) du 20 juillet 2005, le Conseil de sécurité, par sa résolution 1632 (2005) a décidé de proroger jusqu'au 15 décembre 2005 le mandat du Groupe. UN 24-3 وقرر مجلس الأمن، بعد أن نظر في تقرير الفريق (S/2005/470) المؤرخ 20 تموز/يوليه 2005، بموجب بقراره 1632 (2005)، تمديد ولاية فريق الخبراء حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN بعد أن نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية،()
    À sa 3e séance plénière, le 10 février 2006, le Conseil économique et social, ayant examiné le document E/2006/1, a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa session de fond de 2006, lesquels sont reproduits ci-après. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 3، المعقودة في 10 شباط/فبراير 2006، بعد أن نظر في الوثيقة E/2006/1()، على جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورته الموضوعية لعام 2006 على النحو الوارد أدناه:
    après avoir examiné l'étude interne qui a été soumise à la Commission, le fournisseur du projet est arrivé à des prévisions de dépenses pratiquement identiques. UN وقال إن مورد احتياجات المشروع، بعد أن نظر في الدراسة الداخلية المقدمة إلى اللجنة، توصل إلى توقعات للنفقات، مماثلة لتلك عمليا.
    Le Conseil économique et social, ayant examiné son projet de programme de travail de base pour 2012 et 2013, adopte l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2012. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن نظر في برنامج عمله الأساسي المقترح لعامي 2012 و 2013()، يوافق على جدول الأعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام 2012().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more