Le montant total brut des dépenses additionnelles après actualisation des coûts s'élèverait à 30 190 700 dollars. | UN | وبذلك يصبح مجموع الاحتياجات الإضافية بعد إعادة تقدير التكاليف ما إجماليه 700 190 30 دولار. |
L'Assemblée générale a finalement approuvé l'ouverture d'un crédit de 12,7 millions de dollars, après actualisation des coûts. | UN | وفي النهاية وافقت الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 12.7 مليون دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
13.24 Le tableau 13.4 fait apparaître, en francs suisses, après actualisation des coûts, les ressources nécessaires pour l'exercice 2012-2013. | UN | 13-24 ويبين الجدول 13-4 الاحتياجات من الموارد للفترة 2012-2013 معبرا عنها بالفرنكات السويسرية بعد إعادة تقدير التكاليف. |
après réévaluation des coûts, le montant demandé s'établit à 169 431 700 dollars. | UN | ويعادل هذا المخصص البالغ قدره 100 317 16 دولار، بعد إعادة تقدير التكاليف 700 431 169 دولار. |
14. Le montant de 2 648 700 000 dollars établi après réévaluation des coûts, a valeur préliminaire. | UN | 14 - وتم تحديد الموارد التي بلغت 648.7 2 مليون دولار بعد إعادة تقدير التكاليف بصورة أولية. |
Le montant de 179 131 200 dollars après actualisation des coûts reste inchangé. | UN | فيبقى مبلغ 200 131 179 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف من دون تغيير. |
Ressources 2014-2015 (après actualisation des coûts) | UN | موارد الفترة 2014-2015 بعد إعادة تقدير التكاليف تقديرات الفترة 2014-2015 |
Si les recommandations sont suivies, le montant à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice 2014-2015 sera réduit de 561 400 dollars après actualisation des coûts. I. Introduction | UN | وتشمل الاعتمادات التي ستطلب في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015، نتيجة لتوصيات المجلس، خفضا مبلغه 400 561 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le budget sera financé à parts égales par l'ONU (par le truchement de la CNUCED) et par l'OMC. La contribution de chaque organisation est estimée à 37,6 millions de francs suisses (après actualisation des coûts), soit 31,3 millions de dollars des États-Unis. | UN | وستموِّل الميزانية بالتساوي كل من الأمم المتحدة، عن طريق الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية: وتقدر مساهمة كل منهما بمبلغ 37.6 مليون فرنك سويسري بعد إعادة تقدير التكاليف، أو بمبلغ 31.3 مليون دولار. |
13.23 Le tableau 13.4 indique, en francs suisses, après actualisation des coûts, les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 13-23 ويبين الجدول 13-4 الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 بالفرنك السويسري بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Prévisions révisées pour l'exercice biennal 2008-2009, après actualisation des coûts (A/63/506 et A/63/595) | UN | التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 بعد إعادة تقدير التكاليف A/63/506) و (A/63/595 |
après actualisation des coûts, le projet de budget pour 2010-2011 s'élève à 214 999 800 dollars, ce qui représente une croissance nominale de 63,5 %. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011، بعد إعادة تقدير التكاليف، 800 999 214 دولار؛ وهو ما يمثِّل نموا اسميا بنسبة 63.5 في المائة. |
Montants proposé pour 2006/07 après actualisation des coûts | UN | موارد مقترحة لـ 2006/2007 بعد إعادة تقدير التكاليف |
13.14 Le tableau 13.3 indique, en francs suisses, après actualisation des coûts, des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 13-14 ويبين الجدول 13-3 احتياجات فترة السنتين 2006-2007، بالفرنك السويسري، بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Prévisions révisées pour l'exercice biennal 2008-2009, après actualisation des coûts (A/63/506 et A/63/595) | UN | التغييرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 بعد إعادة تقدير التكاليف A/63/506) و (A/63/595 |
13.15 Le tableau 13.2 indique, en francs suisses, après actualisation des coûts, les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 13-15 ويبين الجدول 13-2 الاحتياجات لفترة السنتين 2008-2009 بالفرنكات السويسرية بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Pour l'exercice biennal 1998-1999, les prévisions de dépenses après réévaluation des coûts s'élèvent à 904,2 millions de dollars. | UN | وأضاف أن تقديرات النفقات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ ٩٠٤,٢ مليون دولار. |
Le Comité consultatif constate, au tableau 14.2 du projet de budget-programme, qu'un montant de 1 279 600 dollars, après réévaluation des coûts, est prévu pour couvrir les frais de voyage. | UN | رابعا -٥٨ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١٤-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه يقترح لتكاليف السفر مبلغ ٦٠٠ ٢٧٩ ١ دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le crédit supplémentaire qui devrait être ouvert au budget ordinaire pour donner suite aux recommandations du Comité permanent est estimé à 1 589 900 dollars après réévaluation des coûts. | UN | وعليه، تبلغ الاعتمادات الإضافية المطلوب توفيرها في إطار الميزانية العادية ما قدره 900 589 1 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف المترتبة على توصيات اللجنة الدائمة. |
Si l’on se fonde sur la formule un tiers/deux tiers, le montant à imputer au budget ordinaire augmenterait de 141 200 dollars, soit 146 300 dollars après réévaluation des coûts. | UN | واستنادا إلى صيغة الثلث/الثلثين، فإن التكلفة في الميزانية العادية ستزيد بمقدار ٢٠٠ ١٤١ دولار أو بمقدار ٣٠٠ ١٤٦ دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Il est prévu qu'après réévaluation des coûts, l'enveloppe globale se chiffrera à environ 2 559 milliards de dollars, ce qui correspond à peu près aux prévisions initiales pour 1996-1997. | UN | ويُتوقع، بعد إعادة تقدير التكلفة، أن يكون قوام مخطط الميزانيـــة ٢,٥٥٩ بليون دولار، وهو ما يعادل تقريبا الاعتمادات اﻷولية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Part de l'ONU : 32 313 800 francs suisses avant réévaluation des coûts et 32 431 700 francs suisses après réévaluation des coûts | UN | حصة الأمم المتحدة: 800 313 32 فرنك سويسري (قبل إعادة تقدير التكاليف)؛ 700 431 32 فرنك سويسري (بعد إعادة تقدير التكاليف) |