"بعد إقفال حسابات" - Translation from Arabic to French

    • après la clôture des comptes en
        
    • après la clôture des comptes du
        
    • après la clôture des comptes de l
        
    • comptabilisé après la clôture des comptes
        
    En outre, un montant de 12 900 dollars correspondant à des dépenses effectuées durant l'exercice achevé en juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes en juin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُجل مبلغ قدره ٩٠٠ ١٢ دولار - يتعلق بالنفقات للفترة المالية المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٩٦ - بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    En outre, un montant de 7 400 dollars correspondant à des dépenses effectuées durant l'exercice achevé le 30 juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes en juin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُجل مبلغ ٤٠٠ ٧ دولار - يتعلق بالنفقات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ - وذلك بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    63. Pièces de rechange, réparations et entretien. Un montant de 8 800 dollars correspondant à des dépenses de l'exercice terminé le 30 juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes du mois de juin. UN ٦٣- قطع الغيار والتصليح والصيانة: سجل مبلغ ٨٠٠ ٨ دولار يتصل بنفقات الفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    Déduction faite d'un montant de 6 800 dollars correspondant à des dépenses de l'exercice terminé le 30 juin 1996 comptabilisées après la clôture des comptes du mois de juin, il reste un solde inutilisé de 9 500 dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل مبلغ ٨٠٠ ٦ دولار - يتصل بالنفقات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ - وذلك بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    1. Les dispositions financières de la Convention prévoient qu'< < un état vérifié définitif des comptes pour l'ensemble de l'exercice est communiqué à la Conférence des Parties dès que possible après la clôture des comptes de l'exercice > > . UN 1- تقتضي الإجراءات المالية للاتفاقية أن " يُقدّم إلى مؤتمر الأطراف، في أقرب وقت ممكن بعد إقفال حسابات الفترة المالية، بيان ختامي مراجع بالحسابات عن كامل الفترة المالية " .
    Le Comité consultatif rappelle que le montant définitif des engagements non réglés ne pourra être arrêté qu'après la clôture des comptes de l'exercice financier et la vérification des états financiers par les commissaires aux comptes (voir A/64/574, par. 23). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المستوى النهائي لهذه الالتزامات غير المصفاة لن يبلغ عنه إلا بعد إقفال حسابات الفترة المالية، وقيام مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية (انظر A/64/574، الفقرة 23).
    En outre, un montant de 33 000 dollars afférent aux dépenses pour la période terminée le 30 juin 1996 a été enregistré après la clôture des comptes en juin 1996. UN وهناك أيضا مبلغ ٠٠٠ ٣٣ دولار تتعلق بمصروفات عن فترة السنة المالية المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ قيدت بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    En outre, un montant de 1 776 dollars correspondant à des dépenses engagées pendant la période terminée le 30 juin 1996 a été enregistré après la clôture des comptes en juin 1996. UN كما يوجد مبلغ ٦٧٧ ١ دولارا يتعلق بمصروفات الفترة المالية المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، وقد قيد هذا المبلغ بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Toutefois, un montant de 4 600 dollars correspondant à des dépenses de l'exercice terminé en juin 1996 ayant été comptabilisé après la clôture des comptes du mois de juin, il reste un solde inutilisé de 41 500 dollars. UN إلا أن هذا المبلغ قابله مبلغ قدره ٦٠٠ ٤ دولار متعلق بنفقات الفترة المالية المنتهية عام ١٩٩٦، التي سُجلت بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه. ومن ثم بلغ مجموع الاحتياجات غير المستخدمة ٥٠٠ ٤١ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Le coût de la location du MI-8 étant moindre et le nombre d'heures de vol ayant été réduit par rapport aux prévisions, une économie de 101 800 dollars a été réalisée. Déduction faite d'un montant de 44 800 dollars correspondant à des dépenses de l'exercice terminé le 30 juin 1996 comptabilisées après la clôture des comptes du mois de juin, il reste un solde inutilisé de 57 000 dollars. UN ويعود الرصيد غير المستخدم وقدره ٠٠٠ ٥٧ دولار إلى انخفاض التكاليف المتكبدة نتيجة استئجار طائرة هيلكوبتر من طراز MI-8 بدلا من الطائرة Bell 212 وإلى ساعات طيران فعلية أقل من المقدر )٠٠٨ ١٠١ دولار(، يقابله مبلغ ٨٠٠ ٤٤ دولار يتصل بنفقات تــؤول للفترة الماليــة المنتهيــة في ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ سجلت بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    Il relève également, au paragraphe 13 du rapport du Secrétaire général, que les informations concernant le solde excédentaire pour la période du 1er décembre 1993 au 30 novembre 1994 seront fournies après la clôture des comptes de l'exercice biennal 1994-1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام أنه سيجري توفير المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد إقفال حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    82. Rappel des faits: Conformément aux procédures financières de la Convention (voir décision 15/CP.1), un état définitif vérifié des comptes pour l'ensemble de l'exercice est communiqué à la Conférence des Parties dès que possible après la clôture des comptes de l'exercice. UN 82- معلومات أساسية: تتطلب الإجراءات المالية للاتفاقية (انظر المقرر 15/م أ-1) تقديم بيان مالي مراجع للحسابات عن الفترة المالية الكاملة إلى مؤتمر الأطراف في أسرع وقت ممكن بعد إقفال حسابات الفترة المالية.
    60. Rappel: Les procédures financières de la Convention (FCCC/CP/1995/7/Add.1, décision 15/CP.1) prévoient qu'un état vérifié définitif des comptes pour l'ensemble de l'exercice est communiqué à la Conférence des Parties dès que possible après la clôture des comptes de l'exercice. UN 60- معلومات أساسية: تتطلب الإجراءات المالية للاتفاقية (FCCC/CP/1995/7/Add.1، المقرر 15/م أ-1) تقديم بيان مالي مراجع للحسابات عن كامل الفترة المالية إلى مؤتمر الأطراف في أسرع وقت ممكن بعد إقفال حسابات الفترة المالية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more