Les représentants du Royaume-Uni et de l'Argentine expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت كل من ممثليّ المملكة المتحدة والأرجنتين. |
Les représentants du Royaume-Uni et de l'Argentine expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت كل من ممثليّ المملكة المتحدة والأرجنتين. |
Le représentant du Canada explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان لتفسير التصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Swaziland explique son vote après le vote. | UN | أدلى ممثل سوازيلند ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant de Cuba explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلو كوبا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration après le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء المجلس الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات بعد التصويت. |
Le représentant de l’Inde explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants de l’Inde et de la République islamique d’Iran expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants de l’Indonésie, de la Côte d’Ivoire et d’Israël expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلــى ببيان كل مــن ممثلي اندونيسيا وكــوت ديفوار وإسرائيل تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants de la Tunisie, de l’Inde, du Pakistan et de l’Arabie saoudite expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي تونس، والهند، وباكستان، والمملكة العربية السعودية تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants de la République islamique d’Iran et du Japon expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت كل من ممثلــي جمهورية إيران اﻹسلامية واليابان. |
Le représentant de Cuba explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant de l’Australie explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل استراليا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant de Singapour explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل سنغافورة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant de Cuba explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant de Cuba explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants du Japon et de la Norvège explique leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من اليابان والنرويج. |
Le représentant du Mexique explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Venezuela explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل فنـزويلا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants de l’Afrique du Sud et de l’Australie ex-pliquent leur vote avant le vote. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من جنوب أفريقيا واستراليا تفسيرا للتصويت بعد التصويت. |
après chaque vote, la Conférence peut décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. | UN | وللمؤتمر، بعد التصويت على أي مقترح منها، أن يقرر ما إذا كان سيصوت |
Le représentant des États-Unis explique sa position après l'adoption du projet. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les délégations de la République centrafricaine et de Sainte-Lucie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد التصويت أبلغ وفدا جمهورية افريقيا الوسطى وسانت لوسيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Nous venons d'entendre le dernier orateur au titre des explications de vote après le vote. | UN | لقد استمعنا ﻵخر متكلم في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Dans un communiqué publié après le scrutin (30 avril), les missions se sont déclarées satisfaites que le peuple sud-africain ait pu participer librement au scrutin. | UN | وأعرب بيان صدر بعد التصويت )٠٣ نيسان/أبريل( عن قناعة البعثات بأن شعب جنوب افريقيا تمكن من المشاركة بحرية في التصويت. |
239. À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement, par 43 voix contre une, avec 2 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | ٢٣٩ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بعد التصويت عليه بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت. |
196. À la 44e séance, le 27 mars 2009, les représentants du Canada et de la Suisse ont fait des déclarations après l'adoption de la résolution. | UN | 196- وفي الجلسة 44، المعقودة في 27 آذار/مارس 2009، أدلى ممثلا سويسرا وكندا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |