"بعد الجملة الأخيرة" - Translation from Arabic to French

    • après la dernière phrase
        
    Paragraphe 24, ajouter après la dernière phrase UN الفقرة 24، يضاف بعد الجملة الأخيرة ما يلي:
    Ajouter la phrase suivante après la dernière phrase : < < L'importance de faire la différence entre opérations de maintien de la paix et aide humanitaire est vigoureusement reconnue. UN يضاف ما يلي بعد الجملة الأخيرة: " ويتم التأكيد على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية.
    Ajouter la phrase suivante après la dernière phrase : < < L'importance de faire la différence entre opérations de maintien de la paix et aide humanitaire est vigoureusement reconnue. UN يضاف ما يلي بعد الجملة الأخيرة: " ويتم التأكيد على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية.
    après la dernière phrase, insérer le texte ci-après: UN يدرج النص التالي بعد الجملة الأخيرة
    après la dernière phrase, ajouter le texte suivant : UN يضاف ما يلي بعد الجملة الأخيرة:
    Au paragraphe 29, après la dernière phrase, ajouter la phrase suivante : UN 5 - في الفقرة 29 يضاف ما يلي بعد الجملة الأخيرة:
    après la dernière phrase de l'article 3, paragraphe 11 a), insérer une nouvelle phrase ainsi libellée : " Il ne sera pas non plus exigé de rabats pour les véhicules à bâches coulissantes. " UN تضاف بعد الجملة الأخيرة من الفقرة 11(أ) من المادة 3 جملة جديدة نصها كما يلي: " كما لا يُطلب استعمال رفرف في حالة المركبات ذات الأغلفة المنزلقة " .
    après la dernière phrase, insérer une nouvelle phrase comme suit : < < Il s'attachera en particulier à assurer une prise de conscience accrue des questions sexospécifiques et de l'équilibre géographique dans les opérations de maintien de la paix > > . UN تُدرج جملة جديدة بعد الجملة الأخيرة نصها ما يلي : " ستولى أيضا عناية خاصة لزيادة تفهّم وإدراك المسائل ذات البعد الجنساني والتوازن الجغرافي في عمليات حفظ السلام " .
    après la dernière phrase, insérer une nouvelle phrase comme suit : < < Il s'attachera en particulier à assurer une prise de conscience accrue des questions sexospécifiques et de l'équilibre géographique dans les opérations de maintien de la paix > > . UN تُدرج جملة جديدة بعد الجملة الأخيرة نصها ما يلي : " ستولى أيضا عناية خاصة لزيادة تفهّم وإدراك المسائل ذات البعد الجنساني والتوازن الجغرافي في عمليات حفظ السلام " .
    après la dernière phrase, ajouter : < < Il est prévu que le Conseil du commerce et du développement intégrera l'application du Programme d'action pour la décennie 2001-2010 en faveur des pays les moins avancés dans le programme de travail et le mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN يضاف بعد الجملة الأخيرة النص التالي: " من المتوقع أن يبسط مجلس التجارة والتنمية تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 في إطار برنامج عمل الأونكتاد، وكذلك في العملية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    après la dernière phrase, ajouter : < < Il est prévu que le Conseil du commerce et du développement intégrera l'application du Programme d'action pour la décennie 2001-2010 en faveur des pays les moins avancés dans le programme de travail et le mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN يضاف بعد الجملة الأخيرة النص التالي: " من المتوقع أن يبسط مجلس التجارة والتنمية تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 في إطار برنامج عمل الأونكتاد، وكذلك في العملية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    Insérer la phrase suivante après la dernière phrase après b) ii) ( " La dépose du calorifugeage... du corps du GRV. " ) : " Chaque GRV doit être conforme à tous égards au modèle type auquel il fait référence. " . UN تُدرج جملة جديدة بعد الجملة الأخيرة في الفقرة الفرعية (ب) `2` ( " وليست هناك حاجة إلى إزالة العزل الحراري ... لجسم الحاوية. " )، نصها كما يلي: وتكون كل حاوية وسيطة للسوائب مطابقة في جميع الأوجه لنموذجها التصميمي. " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more