La Palestine sera placée après les États non membres et avant les organisations intergouvernementales. | UN | يكون جلوس فلسطين بعد الدول غير اﻷعضاء وقبل المنظمات غير الحكومية. |
J'ai commis une erreur concernant la liste des orateurs, et je dois placer les États observateurs après les États membres. | UN | لقد أخطأت فيما يخص قائمة المتحدثين وعليّ وضع الدول المراقبة بعد الدول الأعضاء. |
Lorsqu'il participe aux travaux en qualité d'État non membre, le Saint-Siège prend place après les États Membres et avant la Palestine. | UN | حينما يشارك الكرسي الرسولي بوصفه دولة غير عضو، تخصص له مقاعد بعد الدول الأعضاء وقبل فلسطين. |
7. Une place est réservée à la Palestine immédiatement après les États non membres et avant les autres observateurs, et six sièges lui sont alloués dans la salle de l'Assemblée générale; | UN | ٧ - يجري ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بفلسطين مباشرة بعد الدول غير اﻷعضاء وقبل المراقبين اﻵخرين؛ مع تخصيص ستة مقاعد لها في قاعة الجمعية العامة. |
«7. Une place est réservée à la Palestine immédiatement après les États non membres et avant les autres observateurs; six sièges lui sont alloués dans la salle de l’Assemblée générale.» | UN | " ٧ - يجري ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بفلسطين مباشرة بعد الدول غير اﻷعضاء وقبل المراقبين اﻵخرين، مع تخصيص ستة مقاعد لها في قاعة الجمعية العامة. " |
Les représentants de l'Union européenne seront invités à participer au débat général de l'Assemblée générale après les États Membres inscrits, le Saint-Siège et la Palestine durant toutes les réunions tenues dans le cadre du débat général. | UN | 6 - يُدعى ممثل الاتحاد الأوروبي للمشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة بعد الدول الأعضاء، والكرسي الرسولي، وفلسطين في أي جلسة محددة من جلسات المناقشة العامة. |
< < 9. Une place est réservée au Saint-Siège immédiatement après les États Membres et avant les autres observateurs, lorsqu'il participe en qualité d'État non membre ayant le statut d'observateur, et six sièges lui sont alloués dans la salle de l'Assemblée générale. > > | UN | ' ' 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة.`` |
9. Une place est réservée au SaintSiège immédiatement après les États Membres et avant les autres observateurs, lorsqu'il participe en qualité d'État non membre ayant le statut d'observateur, et six sièges lui sont alloués dans la salle de l'Assemblée générale ; | UN | 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة؛ |
Les observateurs pourraient, s'ils le souhaitent, diffuser leurs documents, en leur nom - le Secrétariat veillera néanmoins à ce que la diffusion de ces documents soit assurée - et prendre part aux discussions, en prenant la parole après les États membres. | UN | فالجهات المراقبة ينبغي أن تتاح لها إمكانية تعميم وثائق بأسمائها، إذا ما رغبت في ذلك - على أن تكفل الأمانة تعميم تلك الوثائق - وأن تتاح لها إمكانية المشاركة في المداولات بتناول الكلمة بعد الدول الأعضاء. |
Les représentants de l'Union européenne peuvent siéger parmi les observateurs après les États Membres, les États non membres et la Palestine lors des réunions officielles de l'Assemblée générale, de ses grandes commissions et de ses organes subsidiaires ainsi qu'à l'occasion de leurs réunions informelles ouvertes aux observateurs. | UN | 10 - تخصص لممثلي الاتحاد الأوروبي مقاعد للجلوس مع المراقبين بعد الدول الأعضاء، والدول غير الأعضاء، وفلسطين، في جميع الاجتماعات الرسمية للجمعية العامة، ولجانها الرئيسية، والأجهزة الفرعية للجمعية العامة، فضلا عن أي من اجتماعاتها الأخرى غير الرسمية التي تكون مفتوحة للمراقبين. |