"بعد الصافرة" - Translation from Arabic to French

    • après le bip
        
    • aprés le bip
        
    • après le coup de sifflet
        
    après le bip, veuillez laisser votre nom un petit message et un numéro où vous joindre, et je vous rappellerai dès que possible. Open Subtitles ,بعد الصافرة ,قل اسمك رجاءً رسالة مختصرة, ورقم ,أستطيع به الوصول إليك .وسأتصل بك حينما أستطيع
    Si vous avez un message pour moi, Sandra ou Matthew, veuillez laisser vos nom, numéro, et objet de votre appel après le bip. Open Subtitles اذا كان لديك رسالة لي او لساندرا او لماثيو رجاء اترك اسمك ورقمك ووقت اتصالك بعد الصافرة
    Je ne suis pas là mais vous pouvez me laisser un message après le bip. Open Subtitles لست موجود الآن، لكن رجاء أترك رسالة بعد الصافرة
    Laissez un message après le bip. Open Subtitles مرحباً هذه آلة جويس مور أترك رسالة بعد الصافرة
    Vous étes chez Gabriel et Jess. Laissez votre message aprés le bip. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Résidence Filantropica. Laissez un message après le bip. Open Subtitles تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة
    Je ne suis pas disponible pour prendre votre appel, alors laissez un message après le bip. Open Subtitles أنا لست جاهزون لاتخاذ مكالمتك، لذلك ترك رسالة بعد الصافرة.
    Bonjour, je suis le juge James Musuka laisser un message après le bip Open Subtitles مرحباً، أنا القاضي جيمس موسوكا اترك رسالة بعد الصافرة
    Bonjour, vous êtes bien sur le portable du Dr Paul Faulkner. Laissez un message après le bip. Open Subtitles مرحبا، وصلت الى التلفون الخلوي للدكتور بول فولكنر ، اترك رسالة بعد الصافرة
    Nous ne pouvons vous répondre. Laissez-nous un message après le bip. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Nous ne pouvons vous répondre. Laissez un message après le bip. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Ne parlez qu'après le bip sonore. Open Subtitles إنتباه ، إترك رسالتك بعد الصافرة ، شكراً
    Laissez votre message après le bip. Open Subtitles c.arabicrlm; اترك رسالةً بعد الصافرة. /c.arabic
    Merci de laisser votre nom et numéro après le bip. Open Subtitles برجاء أترك اسمك ورقم هاتفك بعد الصافرة
    Laissez un message après le bip. Open Subtitles رجاءاً أترك رسالتك بعد الصافرة
    Yo, c'est Travis, laissez un message après le bip. Open Subtitles هنا ترافيس اترك رسالتك بعد الصافرة
    Nous sommes absents. Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة
    Nous sommes absents. Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة
    Nous sommes absents. Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة
    Vous étes chez Gabriel et Jess. Laissez votre message aprés le bip. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    La plasmaphérèse a agi après le coup de sifflet. Open Subtitles تصفية البلازما استمرت بالعمل بعد الصافرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more