"بعد الليلة" - Translation from Arabic to French

    • après ce soir
        
    • après cette nuit
        
    • Après la nuit
        
    Peut-être qu'après ce soir, les gens me reverront comme un champion et pas un tricheur. Open Subtitles ربما بعد الليلة, سينظر الناس إلي كبطل مرة أخرى وليس كمتلاعب بالنقاط
    après ce soir, très peu de choses seront à régler. Open Subtitles بعد الليلة لو خسرت الاطراف لن تكون متصلة
    Je promets, après ce soir vous ne me reverrez plus jamais. Open Subtitles ا وعدك. بعد الليلة الن ترانى مرة اخرى ابدا
    - Je pourrai mourir après ce soir. - J'ai usé cet album, aussi. Open Subtitles ـ يمكنني الموت بعد الليلة ـ حفظت ذلك الألبوم أيضاً
    Soyez assuré, cher docteur, après cette nuit, tous les secrets de l'univers vous seront révélés et vos questions trouveront des réponses. Open Subtitles اطمئن يا طبيبي العزيز بعد الليلة كل اسرار الكون ستكشف نفسها امامك
    En fait, je suis content de te voir Après la nuit que j'ai eu. Open Subtitles فى الحقيقة ، كنت أفضل رؤيتك بعد الليلة التى حظيتُ بــها
    après ce soir, ce contact froid dans votre colon appartiendra au passé. Open Subtitles بعد الليلة ، تأثرك بالقولون سيكون شيئا من الماضي
    après ce soir, il faut pas qu'on nous voie ensemble. Open Subtitles أعنى ما أقول بعد الليلة لن نرى بعضنا البعض ثانية ً
    Je suis sûr qu'après ce soir, on ne fera ni l'un ni l'autre. Open Subtitles حسناً, بعد الليلة, أعتقد أننا سنكف عن الإثنين
    Crois-le ou pas, j'avais prévu de ne plus la voir après ce soir. Open Subtitles لا أعلم إن كان ذلك مهماً لكنني كنت سأتوقف عن مواعدتها بعد الليلة
    Fais-moi signe, mais je ne te garantis rien après ce soir. Open Subtitles تعرفين طريقي لو أردتِ إخباري لكني لا أضمن خروجاً آمناً بعد الليلة
    après ce soir, j'aurai doublé mon temps à l'écran. Open Subtitles بعد الليلة انا ساحظي بوقت على شاشتك اكثر مما احظي به في الفيلم
    après ce soir, je ne sais absolument pas comment sera ma vie. Open Subtitles بعد الليلة , ليس لديّ فكرة كيف ستكون حياتي
    Personne n'aura envie de manger ta sauce après ce soir. Open Subtitles و لا أحد يريد أن يتناول مرقتك بعد الليلة
    Mais pensez qu'après ce soir, tout ce que nous désirerons sera à nous. Open Subtitles فكر فقط ، بعد الليلة ، آياً يكن ما نشتهيه سيكون لنا
    Je te le promets, après ce soir, cette panthère sera mon animal de compagnie, et moi son maître. Open Subtitles أوعدك بعد الليلة هذة الفهدة ستكون حيوانى الاليف
    Je parie qu'après ce soir, il sera mieux disposé. Open Subtitles أراهن أنه بعد الليلة , سيكون أكثر تعاوناً
    Mais je peux te garantir que... après ce soir, tu me voudras pour gérer cet endroit. Open Subtitles لكني أضمن لك بعد الليلة سترغبين في أن أديره لك
    Même si je te le disais, tu oublierais tout après ce soir. Open Subtitles حلقة 10 rlm; حتى لو أخبرتك، لن تتذكري شيئاً بعد الليلة
    après ce soir, Ghost n'est plus pour de bon. Open Subtitles بعد الليلة ، جوست قد ذهب بلا رجعة
    Tu ne crois pas qu'après cette nuit, ils n'essayeront pas autre chose ? Open Subtitles أنتم لا تعتقدون بأنهم بعد الليلة الماضية سيقومون بشيء أخر؟
    Après la nuit que tu as passée, toi aussi. Open Subtitles حريّ بك الاستراحة أيضًا بعد الليلة التي مررت بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more