"بعد النظر في تقرير" - Translation from Arabic to French

    • après avoir examiné le rapport du
        
    • ayant examiné le rapport du
        
    • après l'examen du rapport d
        
    • après examen du rapport de l
        
    • après l'examen du rapport de
        
    • suite de l'examen du rapport
        
    • après avoir examiné le rapport analytique du
        
    Le Secrétaire général prendra les dispositions voulues pour faire établir le rapport demandé qui sera soumis à la cinquante-cinquième session de l’Assemblée générale si celle-ci en fait la demande après avoir examiné le rapport du Corps commun d’inspection et le présent rapport. UN ٢٣ - سيضع اﻷمين العام الترتيبات اللازمة ﻹعداد تقرير وفق الخطوط المقترحة أعلاه ليقدمه إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة إذا ما طلبت إليه ذلك بعد النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وهذا التقرير.
    41. Décide, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur le degré d'exécution du Programme d'action pour la troisième Décennie, de clore la troisième Décennie ; UN 41 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث()، اختتام العقد الثالث؛
    après avoir examiné le rapport du Secrétaire général (S/2011/249), le Conseil a, entre autres, réaffirmé que les accords militaires de cessez-le-feu devaient être pleinement respectés et exhorté les parties à y adhérer en tous points. UN وأكد مجلس الأمن مجددا، من بين أمور أخرى، بعد النظر في تقرير الأمين العام (S/2011/249)، ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية بشأن وقف إطلاق النار ودعا الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات.
    ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 14 avril 2008 (S/2008/251), le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1813 (2008) du 30 avril 2008. UN 12 - بعد النظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 14 نيسان/ابريل 2008 (S/2008/251)، اتخذ مجلس الأمن القرار 1813 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008.
    À plusieurs occasions dans le passé, le Comité a reçu des renseignements, principalement d'ONG, après l'examen du rapport d'un État partie et l'adoption des observations finales s'y rapportant. UN 49- تلقت اللجنة، في مناسبات عديدة في الماضي، معلومات من منظمات غير حكومية أساساً، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف واعتماد الملاحظات الختامية بشأنه.
    À sa cinquante-sixième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 2001, la résolution 56/74 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 56/74 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 11 décembre 2002, la résolution 57/140 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السابعة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة(3)، القرار 57/140 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-sixième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 2001, la résolution 56/74 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 56/74 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 11 décembre 2002, la résolution 57/140 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السابعة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 57/140 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    Dans sa résolution 55/233, qui porte la même date, l'Assemblée, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/186), a établi huit priorités et fixé le montant du fonds de réserve. UN وفي القرار 55/233 الصادر في نفس التاريخ وضعت الجمعية بعد النظر في تقرير الأمين العام المتضمن للتقديرات الأولية لمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 A/55/186 ثماني أولويات وحددت مستوى صندوق الطوارئ.
    À sa cinquante-quatrième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial3, l’Assemblée générale a adopté, le 6 décembre 1999, la résolution 54/91 dans laquelle, notamment, elle : UN 8 - وفي الدورة الرابعة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة(3)، القرار 54/91، الذي تضمن، في جملة أمور، أن الجمعية:
    après avoir examiné le rapport du Comité de la science et de la technologie, la Conférence des Parties souhaitera peut—être envisager de créer des groupes spéciaux, selon les besoins, en suivant les procédures approuvées au titre du point 7 j) de l'ordre du jour. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف، بعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، في النظر في تعيين أفرقة مخصصة، حسبما يكون ضرورياً، باتباع الاجراءات الموافق عليها في إطار البند ٧)ي( من جدول اﻷعمال.
    À la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Voir les rapports du Comité spécial présentés à l’Assemblée générale de sa dix-huitième à sa cinquante-deuxième session. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وفي كل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية اللجنة.
    À sa cinquante-deuxième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 23 (A/52/23). , l’Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 1997, la résolution 52/78 dans laquelle, notamment, elle : UN ٨ - وفي الدورة الثانية والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٣(، القرار ٥٢/٨٧، الذي تضمن، في جملة أمور، أن الجمعية:
    5. À la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial2, l'Assemblée générale a adopté une résolution reconduisant le mandat du Comité. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وكل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية اللجنة.
    5. À la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Voir les rapports du Comité spécial présentés à l'Assemblée générale de sa dix-huitième à sa cinquante et unième session. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وكل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية اللجنة.
    Le Comité, ayant examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne, a prié le Secrétaire général de veiller à ce qu'il soit tenu compte de façon non sélective des vues de tous les États Membres dans les futurs rapports du Bureau et a souligné que les conclusions et recommandations devaient être formulées de façon objective, justifiable et transparente. UN 273 - بعد النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، طلبت اللجنة من الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء جميع الدول الأعضاء في تقارير التقييم المقبلة للمكتب دون اتباع نهج انتقائي، وأكدت ضرورة أن تتسم النتائج والتوصيات بالموضوعية مع ضمان إمكانية التبرير والشفافية.
    51. À plusieurs occasions dans le passé, le Comité a reçu des renseignements, principalement d'organisations non gouvernementales, après l'examen du rapport d'un État partie et l'adoption des observations finales s'y rapportant. UN 51- تلقت اللجنة، في مناسبات عديدة في الماضي، معلومات من منظمات غير حكومية أساساً، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف واعتماد الملاحظات الختامية بشأنها.
    Le Comité considère que, après examen du rapport de l'État partie et adoption des observations finales, la responsabilité de la mise en œuvre de celles-ci incombe au premier chef à l'État partie, qui est tenu de rendre compte au Comité, dans son rapport périodique suivant, des mesures prises à cet égard. UN 50- وترى اللجنة أن المسؤولية عن تنفيذ الملاحظات الختامية التي تكون قد اعتمدتها بعد النظر في تقرير الدولة الطرف تقع في المقام الأول على عاتق الدولة الطرف التي يتعين عليها إبلاغ اللجنة في تقريرها الدوري التالي عن التدابير التي اتخذتها في هذا الصدد.
    En faisant rapport au Comité sur la base de cette surveillance et de leur travail de sensibilisation au niveau local et en le tenant ainsi au courant de l'évolution de la situation dans le pays après l'examen du rapport de l'État partie, les ONG contribueraient à renforcer l'efficacité des activités de suivi du Comité. UN ويؤدي قيام المنظمات غير الحكومية بتقديم تقارير إلى اللجنة مرة أخرى بالاستناد إلى أنشطتها المتعلقة بالرصد والتوعية على المستوى المحلي إلى الإسهام في تمكين اللجنة من إجراء متابعة أكثر فعالية في هذا الصدد لأن ذلك يُبقي على علم بالتطورات التي تحدث في البلد بعد النظر في تقرير الدولة الطرف.
    de la paix concernant le recrutement pour les postes financés À la suite de l'examen du rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies (voir A/55/305-S/2000/809), le Département des opérations de maintien de la paix a été doté d'effectifs supplémentaires considérables, et des postes supplémentaires ont été créés dans d'autres bureaux et départements. UN 6 - بعد النظر في تقرير الفريـــق المعـــني بعمليـــــات الأمـــــم المتحـــــدة للسلام (انظر A/55/305-S/2000/809) تمت الموافقة على توفير موارد إضافية كبيرة من الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام وكذلك للمكاتب والإدارات الأخرى.
    37. Décide, après avoir examiné le rapport analytique du Secrétaire général sur le degré d'exécution du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, de clore la troisième Décennie; UN " 37 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اختتام العقد الثالث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more