"بعد ساعه" - Translation from Arabic to French

    • dans une heure
        
    • heure après
        
    Philip, on a rendez-vous dans une heure avec un acheteur. Open Subtitles فيليب .. لدينا مقابله مع الشارى بعد ساعه
    On pense qu'il s'est terré dans les bois. Il va faire nuit dans une heure. Open Subtitles نعتقد بأنهُ توجه نحو الغابه سيحل الضلام بعد ساعه
    On devait se retrouver au bowling dans une heure. - Je ne suis pas prêt. Open Subtitles من المفترض ان نلتقي في صالة البولينج بعد ساعه
    USS Borealis, arrivée prévue dans une heure. Open Subtitles المقاتله الحربيه بورياليس تقرر وصولها هنا بعد ساعه
    Une heure après, ils en rigolaient devant une bière. Open Subtitles بعد ساعه كانوا يشربون الجعه و يضحكون على هذا
    La nuit tombe dans une heure. Alors nous pourrons foncer au chateau. Open Subtitles سوف تغرب الشمس بعد ساعه عندها يمكننا مهاجمه القلعه
    Les éboueurs passent dans une heure. Open Subtitles على اية حال سوف يلتقطون القمامه بعد ساعه على الاكثر
    Je t'appelle pour qu'on parle de son costume ! Sois chez moi dans une heure. Et j'insiste ! Open Subtitles تعالي بعد ساعه واحده عزيزتي انني اصر حسنا،حسنا،الى اللقاء
    Rappelle-moi dans une heure. Je vais voir ce que je peux faire. Open Subtitles اهدئي و اتصلي بي بعد ساعه و سأرى ما يمكنني فعله
    - Je vous rappelle dans une heure. - Une heure ? Open Subtitles يجب ان اذهب الان و سأعاود الاتصال بك بعد ساعه
    Donne-lui un jus d'orange dans une heure. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تجلب له عصير البرتقال بعد ساعه
    Je reviens dans une heure pour faire un point sur votre progression, et si vous êtes bloquées sur quelque chose, venez me voir, ok ? Open Subtitles سأعود بعد ساعه لأتحقق من واجباتكم اذا علقتكم بشئ تعالوا واطلبوني , حسنا؟
    Tu reviendras. Dans une semaine, dans une heure, mais tu reviendras. Open Subtitles ستعودين، ربما بعد "أسبوع" ربما بعد "ساعه"، لكنكِ ستعودين
    Ce n'est pas la diligence postale. Elle arrive dans une heure. Open Subtitles هذه ليست العربه العاديه, انها ليست على الخط الا بعد ساعه.
    II n'aura atteint Ia limite de sa zone d'exploration que dans une heure. Open Subtitles لن تصل الى اقصى مداها فى البحث الا بعد ساعه كمان
    dans une heure ? Oui. Open Subtitles بعد ساعه تقريبا ..
    Pourriez-vous repasser dans une heure ? Ce n'est pas vraiment le bon moment. Open Subtitles أيمكنك أن تعودي بعد ساعه أو أخري؟
    Je dois conduire ma fille à l'autel dans une heure, mais je voulais vous montrer quelque chose avant. Open Subtitles ساقدم ابنتي الي زوجها بعد ساعه من الان ولكني اريد ان اريك شيئاً اولا .
    Le concert était dans une heure mais mon coeur était trop brisé pour que je me sente effrayée. Open Subtitles " " الحفل سيكون بعد ساعه "لكنقلبيكُسرأيضاً,أشعربالخوف أكثرمن قبل"
    A les écouter raconter des blagues, rire, heure après heure, après heure... Open Subtitles أستمع الى نكات العدو و ضحكاته ساعه بعد ساعه بعد ساعه أنطرحت
    Toi, qui t'es fait Jason Hurley... une heure après qu'il ait rompu avec Monica ? Open Subtitles ليس حينما يعرفون انك نمت مع جاسون هارلى بعد ساعه من انفصاله عن مونيكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more