"بعد كلمة" - Translation from Arabic to French

    • après le mot
        
    • après les mots
        
    • avant le mot
        
    • avant les mots
        
    • remplacer
        
    • par les mots
        
    • devant le mot
        
    • avant le terme
        
    • après les termes
        
    • après l'expression
        
    76. Dans le texte russe, il convient d'ajouter une virgule après le mot " novykh " [nouveaux] à l'avant-dernière ligne du paragraphe 1. UN ٧٦ - وأضاف قائلا إنه يجدر إضافة فاصلة في النص الروسي بعد كلمة " الجديدة " في السطر اﻷخير من الفقرة ١.
    a) Au quatrième alinéa du préambule, après le mot " pays " , les mots " en développement " seraient supprimés; UN )أ( حذف كلمة " النامية " الواردة بعد كلمة " البلدان " في الفقرة الرابعة من الديباجة؛
    i) A la cinquième ligne, insérer les mots " qui assurent la primauté du droit " après le mot " nationales " ; UN ' ١ ' في السطر الرابع تدرج عبارة " التي تكفل حكم القانون " بعد كلمة " الوطنية " ؛
    Dans l'indicateur de résultat, après les mots < < d'acceptation > > , ajouter les mots < < et de mise en œuvre > > . UN في مؤشر الإنجاز، بعد كلمة ' ' المقبول``، تُضاف كلمة ' ' والمنفذ``.
    À la troisième ligne du paragraphe 24 de la section II, insérer, après le mot < < régionales > > les mots < < ouvertes au plus grand nombre > > . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " .
    En ce qui concerne le sous-programme 1, nous ignorons les raisons pour lesquelles dans la version espagnole, on a omis de faire figurer dans le titre l'expression < < et services > > après le mot < < avis > > . UN بالنسبة للبرنامج الفرعي 1، لا نعرف ما هو الباعث على حذف عبارة " وخدمات " الواردة في العنوان الفرعي بعد كلمة للمشورة.
    Le représentant du Guatemala propose donc d'insérer les mots < < ou autres > > après le mot < < insurrectionnel > > au paragraphe 1. UN وقال إنه لهذا يقترح إضافة عبارة " أو غير تمردية " بعد كلمة " تمردية " في الفقرة 1.
    Enfin, le représentant du Bahreïn propose d'ajouter les mots < < et principes > > après le mot < < règles > > au projet d'article 56. UN 87 - وأخيراً اقترح أن تضاف عبارة " ومبادئ " بعد كلمة " قواعد " في مشروع المادة 56.
    S'agissant des notes, il suggère, dans un souci de clarté, d'ajouter l'adjectif " définitive " après le mot " proposition " , à la première ligne du paragraphe 83. UN وبالإشارة إلى الملاحظات، اقترح إدراج كلمة " نهائي " بعد كلمة " اقتراح " في السطر الأول من الفقرة 83 توخيا للوضوح.
    B. Au paragraphe 1 de l’Article 36, ajouter, immédiatement après le mot “Cour”, l’expression “en matière de litiges entre États”. UN " باء - تضاف عبــارة " النظــر في المنازعات بين الدول " بعد كلمة " المحكمة " في الفقرة ١ من المادة ٣٦.
    À la troisième ligne du paragraphe 4, il faudrait insérer " et organisations non gouvernementales " après le mot " mécanismes " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " .
    À la deuxième ligne de l'alinéa a) de la règle 10.30, ajouter après le mot «juges» un renvoi à une note de bas de page 1 se lisant comme suit : UN في القاعدة 10-30، في السطر الأول، يدرج رقم حاشية 1جديدة بعد كلمة ``القضاة ' ' ، ويكون نص الحاشية كالتالي:
    ii) Dans la troisième phrase, insérer «clairement» après le mot «reflète»; UN ' ٢ ' وفي الجملة الثالثة تدرج كلمة " بوضوح " بعد كلمة " تعكس " ؛
    Nous suggérons que ce membre de phrase soit inséré dans la version anglaise après le mot «alteration» à la troisième ligne de l’actuel alinéa b). UN ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(.
    d) Au paragraphe 10 du dispositif, le mot " appropriées " a été inséré après le mot " mesures " ; UN )د( في الفقرة ١٠ من المنطوق، أدرجت كلمة " ملائمة " بعد كلمة " تدابير " ؛
    Premièrement, le paragraphe 5, après le mot «Organisation», se lit maintenant comme suit : UN أولا، الفقرة ٥، بعد كلمة " المنظمة " تُقرأ اﻵن على النحو التالي:
    a) Paragraphe 17.4 d) : Insérer les mots " éviter tout chevauchement et " après les mots : " afin de " ; UN )أ( الفقرة ١٧-٤ )د( : تدرج عبارة " تفادي الازدواجية و " بعد كلمة " بغية " ؛
    b) Au paragraphe 3, après les mots " intéressent particulièrement " , ajouter les mots " dans leur propre pays " ; UN )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة " داخل بلدانها " بعد كلمة " خاص " ؛
    Le membre de phrase " ou de la Communauté européenne " a été inséré après les mots " à la Conférence " ; UN تدرج عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية، " بعد كلمة " المؤتمر " ؛
    Une autre proposition a été de placer l'adverbe " expressément " avant le mot " indiqué " . UN وقُدم اقتراح بديل يتمثّل في إدراج كلمة " صراحة " بعد كلمة " ينص " .
    108. Il a été suggéré d'insérer le membre de phrase " conformément aux dispositions de l'accord sur le statut des forces " avant les mots " les États parties " dans le chapeau de l'article considéré. UN ١٠٨ - واقترح ادراج عبارة " وفقا لاتفاق مركز القوات " بعد كلمة " اﻷطراف " في مقدمة المادة.
    remplacer de niveau régional par aux niveaux régional et sous-régional; UN تضاف عبارة ودون اﻹقليمي بعد كلمة اﻹقليمي؛
    Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots < < explosifs nucléaires > > à la troisième ligne. UN 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث.
    Par ailleurs, il suggère de supprimer le mot < < gravement > > devant le mot < < préoccupée > > à la première ligne du paragraphe 2. UN واقترح أن تُحذَف من السطر الأول في الفقرة 2 كلمة " البالغ " الموجودة بعد كلمة " القلق " .
    e) Objectif 5 — Ajouter le terme " Indigenous " (autochtones) avant le terme " local " (locaux) dans le premier paragraphe; UN )ﻫ( هدف السياسة رقم ٥: يضاف لفظ " اﻷصلية " بعد كلمة " المحلية " في الفقرة اﻷولى؛
    Paragraphe 1.11 Dans la deuxième phrase, insérer les termes «y compris la prévention des conflits,» après les termes «sécurité internationales,». UN الفقرة ١-١١ في الجملة الثانية، تُدخل بعد كلمة " الدوليين " عبارة " بما في ذلك منع نشوب المنازعات، "
    À l'alinéa a) des réalisations escomptées, après l'expression < < outils disponibles > > , ajouter l'expression < < , dans le cadre du mandat convenu > > . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، تُضاف عبارة " ضمن الولاية المتفق عليها " بعد كلمة " المتوافرة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more