"بعرض تقرير الأمين" - Translation from Arabic to French

    • présente le rapport du Secrétaire
        
    • a présenté le rapport du Secrétaire
        
    • présentation du rapport du Secrétaire
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques présente le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/57/769. UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون القانونية بعرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/769.
    Le Chef du Service des contributions et de la coordination des politiques présente le rapport du Secrétaire général (A/69/70). UN وقام رئيس دائرة الاشتراكات وتنسيق السياسات بعرض تقرير الأمين العام (A/69/70).
    Le Chef du Service des contributions et de la coordination des politiques présente le rapport du Secrétaire général (A/69/70). UN وقام رئيس دائرة الاشتراكات وتنسيق السياسات بعرض تقرير الأمين العام (A/69/70).
    Le Représentant du Secrétaire général et Chef du BANUGBIS, Shola Omoregie, a présenté le rapport du Secrétaire général. UN وقام شولا أوموريجي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب، بعرض تقرير الأمين العام.
    Ils ont entendu le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine qui leur a présenté le rapport du Secrétaire général et les a informés de la situation dans le pays du point de vue de la sécurité. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من ممثل الأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى عن الوضع الأمني في البلد، وقام أيضا بعرض تقرير الأمين العام.
    J'ai l'honneur de vous faire part de la décision prise à l'unanimité par le Groupe des 77 et la Chine à l'issue d'une réunion qu'ils ont tenue au niveau des ambassadeurs le 3 mars 2006 au sujet de la présentation du rapport du Secrétaire général sur l'examen du Statut et du Règlement du personnel, du Règlement financier et des règles de gestion financière et des politiques en la matière. UN يشرفني أن أحيل إليكم قرار مجموعة الـ 77 والصين الذي اتُخذ بالإجماع، بعد اجتماع عُقد على مستوى السفراء في 3 آذار/مارس 2006، فيما يتعلق بعرض تقرير الأمين العام عن استعراض النظامين الإداري والأساسي للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية، والسياسات في هذا الشأن.
    L'Administrateur chargé du Bureau des Nations Unies pour les partenariats présente le rapport du Secrétaire général sur le Bureau (A/69/218). UN قام الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات بعرض تقرير الأمين العام عن ذلك المكتب (A/69/218).
    Le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix présente le rapport du Secrétaire général (A/60/176 et A/60/176/Corr.1). UN وقام مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بعرض تقرير الأمين العام (A/60/176، و A/60/176/Corr.1).
    Le Chef par intérim du Bureau des commissions régionales à New York présente le rapport du Secrétaire général (A/60/378). UN قام رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك بالنيابة بعرض تقرير الأمين العام (A/60/378).
    Le Directeur par intérim de la Division de la planification des programmes et du budget, présente le rapport du Secrétaire général (A/60/421). UN وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية المؤقت، بعرض تقرير الأمين العام (A/60/421).
    Le Directeur par intérim de la Division de la planification du programme et du budget présente le rapport du Secrétaire général (A/60/526). UN قام المدير بالنيابة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بعرض تقرير الأمين العام (A/60/526).
    Mme Orr (Bureau du financement du développement, Département des affaires économiques et sociales), présente le rapport du Secrétaire général consacré au système financier international et au développement (A/60/163). UN 22 - السيدة أور (مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قامت بعرض تقرير الأمين العام المتعلق بنظام التمويل الدولي والتنمية (A/60/163).
    Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/56/33). UN قام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بعرض تقرير الأمين العام (A/C.5/56/33).
    Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/56/32). UN قام رئيس شعبة تخطيط البرامج والميزانية بعرض تقرير الأمين العام A/C.5/56/32)).
    L'Administrateur chargé du Bureau des Nations Unies pour les partenariats présente le rapport du Secrétaire général sur le Bureau (A/68/186). UN قام الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات بعرض تقرير الأمين العام عن ذلك المكتب (A/68/186).
    La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale en matière de moyens civils présente le rapport du Secrétaire général (A/67/312). UN قام الأمين العام المساعد والمستشار الخاص المعني بالقدرات المدنية بعرض تقرير الأمين العام (A/67/312).
    Ils ont entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui les a informés des derniers développements en République centrafricaine et leur a présenté le rapport du Secrétaire général, notamment ses recommandations relatives à la transition vers la consolidation de la paix après le conflit. UN واستمع الأعضاء أيضا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام أيضا بعرض تقرير الأمين العام، عن أحدث التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبخاصة التوصيات المتعلقة بالجهود الانتقالية المبذولة لأجل بناء السلام في المرحلة التالية للصراع.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Secrétaire général, puis la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام، وقامت بعرض تقرير الأمين العام راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    Ensuite, au cours de consultations officieuses, le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti, Edmond Mulet, a présenté le rapport du Secrétaire général sur les activités de la MINUSTAH et informé le Conseil de l'État de la situation en Haïti. UN وبعد ذلك في مشاورات غير رسمية قام إدموند ميليه، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي بعرض تقرير الأمين العام عن أنشطة البعثة وقدم إحاطة إلى المجلس عن الحالة الراهنة في هايتي.
    Le Directeur du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a présenté le rapport du Secrétaire général et a répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen de ce rapport. UN 118 - وقام مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بعرض تقرير الأمين العام ورد على ما طُرح من أسئلة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    À la 6e séance, le 9 octobre, le Chef du Groupe de l'élimination de la pauvreté et de l'emploi de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, a présenté le rapport du Secrétaire général. UN 4 - وفي الجلسة 6، المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، قام رئيس وحدة القضاء على الفقر، والعمالة، شُعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بعرض تقرير الأمين العام.
    Il se félicite de la présentation du rapport du Secrétaire général sur l'administration de la justice au Secrétariat (A/59/706) et du rapport connexe du CCQAB (A/59/715), qui permettront enfin à la Commission d'entamer l'examen de la question. UN ورحب بعرض تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمانة العامة (A/59/706)، وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/59/715)، مما سيمكن اللجنة أخيرا من الشروع في النظر في المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more