"بعرض تقرير تلك اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • a présenté le rapport du Comité
        
    • présente le rapport de ce Comité
        
    • a présenté le rapport de ce comité
        
    • présente le rapport connexe de ce comité
        
    • présente le rapport du Comité de
        
    • a présenté le rapport de cet organe
        
    5. À la 47e séance, le 26 novembre, le Président du Comité des relations avec le pays hôte a présenté le rapport du Comité. UN ٥ - وفي الجلسة ٧٤، المعقودة في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قام رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف بعرض تقرير تلك اللجنة.
    4. À la 21e séance, le 14 novembre, le représentant du Nigéria, en sa qualité de président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport du Comité. UN ٤ - وفي الجلسة ٢١، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل نيجيريا بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la 7e séance, le 17 octobre 2006, le Président du Comité du programme et de la coordination a présenté le rapport du Comité (voir A/C.5/61/SR.7). UN 4 -وفي الجلسة 7، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قام رئيس لجنة البرنامج والتنسيق بعرض تقرير تلك اللجنة (انظر A/C.5/61/SR.7).
    Le Président du Comité consultatif présente le rapport de ce Comité. UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية بعرض تقرير تلك اللجنة.
    Le Président du Comité consultatif présente le rapport de ce Comité sur la question. UN قام رئيس اللجنة الاستشارية بعرض تقرير تلك اللجنة المتعلق بالموضوع.
    4. À la 19e séance, le 13 novembre, le représentant du Canada, en sa qualité de Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de ce comité. UN ٤ - وفي الجلسة ١٩، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا، بصفته نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions adminis- tratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/53/655). UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير تلك اللجنة المقدم في هذا الصدد A/53/655)(.
    S.E. M. Ransford Smith, au nom du Président du Comité de session II, présente le rapport du Comité de session II. UN قام سعادة السيد رانسفورد سميث، باسم رئيس اللجنة الثانية للدورة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la 13e séance, le 29 octobre, le représentant de l’Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de cet organe (voir A/C.4/53/SR.13). UN ٤ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير تلك اللجنة )انظر A/C.4/53/SR.13(.
    À la 2e séance, le 5 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a présenté le rapport du Comité spécial. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la 2e séance, le 5 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a présenté le rapport du Comité spécial. UN 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقررا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la 2e séance, le 8 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a présenté le rapport du Comité. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقررا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la 22e séance, le 6 novembre, le Représentant permanent de Sri Lanka, en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, a présenté le rapport du Comité (voir A/61/500). UN 4 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قام الممثل الدائم لسري لانكا، بوصفه رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة بعرض تقرير تلك اللجنة (انظر A/61/500).
    À la 2e séance, le 2 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, parlant en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a présenté le rapport du Comité. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la 2e séance, le 2 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a présenté le rapport du Comité. UN 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport de ce Comité (A/54/7/Add.2). UN قام رئيس اللجنة الاستشارية لشـــؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير تلك اللجنة A/54/7/Add.2)(.
    Le Président du Comité des contributions, M. Bernardo Greiver, présente le rapport de ce Comité (A/69/11 et A/69/11/Add.1). UN وقام السيد برناردو غريفر، رئيس لجنة الاشتراكات، بعرض تقرير تلك اللجنة (A/69/11 و Add.1).
    Le Président de la cinquante-quatrième session du Comité du Programme et de la coordination, M. Ramadahn Mwinyi, présente le rapport de ce Comité (A/69/16). UN وقام السيد رمضان موينيي، رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة البرنامج والتنسيق، بعرض تقرير تلك اللجنة (A/69/16).
    e séance, tenue le 5 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a présenté le rapport de ce comité. UN 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    À la même séance, le représentant de l'Égypte, en sa qualité de rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de ce comité (A/C.4/54/SR.25). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير تلك اللجنة (انظر (A/C.4/54/SR.25.
    Un représentant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/60/418). UN وقام ممثل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بعرض تقرير تلك اللجنة المتصل بالموضوع (A/60/418).
    18. Mme Miller (Jamaïque), intervenant en qualité de Rapporteur du Comité de l'information, présente le rapport du Comité de l'information sur sa vingt-sixième session (A/59/21), adopté à l'unanimité. UN 18 - السيدة ميلر (جامايكا): تكلمت بصفتها مقررة لجنة الإعلام، فقامت بعرض تقرير تلك اللجنة عن دورتها السادسة والعشرين (A/59/21)، الذي اعتمدته اللجنة بالإجماع.
    4. À la 14e séance, le 10 novembre, le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de cet organe (voir A/C.4/52/SR.14). UN ٤ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير تلك اللجنة )انظر A/C.4/52/SR.14(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more