"بعشاء" - Translation from Arabic to French

    • dîner
        
    • diner
        
    • souper
        
    • resto
        
    • un repas
        
    Parlez avec ma femme et prenez un rendez-vous avec M. Hung, invitez-le à dîner. Open Subtitles وأنت، تحدث مع زوجتي.. لتحظى بعشاء مع عائلة المحقق الدُولي هونغ.
    Pourquoi n'irions-nous pas dîner ce soir pour en parler ? Open Subtitles لماذا لا نحظى بعشاء الليله لنتحدث حول الموضوع؟
    Ecoute, on peut arrêter ça et avoir un dîner normal? Open Subtitles هل يمكننا نسيان الموضوع و نحظى بعشاء عادي؟
    " pour un bon diner avec sa femme et ses enfants. " Relax, OK ? Open Subtitles يحظى بعشاء لطيف مع زوجته و أطفاله ، إهدأي ، حسناً ؟
    Je me disais que ce serait bien si on allait souper chez lui un soir. Open Subtitles ولذلك كنت أفكر سوف يكون رائع أن نحظا بعشاء في منزله جميعاً
    J'ai pensé qu'un dîner en tête à tête, ca serait mieux. Open Subtitles اعتقدت انه سيكون ألطف اذا حظينا بعشاء صغير سوية
    Demain soir, nous aurons un super dîner avec les parents. Open Subtitles وليلة الغد سنحظى بعشاء جميلاً مع امي وابي
    Mon coloc et moi allons accueillir un dîner pour les orphelins. Open Subtitles أنا ورفيقتي في السكن سنقوم بعشاء للأيتام نوعاً ما
    J'adorerais dîner avec vous et rencontrer votre amie. Open Subtitles سأحب أن أحظى بعشاء معكم وفرصُة لِقاء صديقتك
    Tu me dois donc un dîner, une bouteille de Whisky, et une des ces grenades aveuglantes. Open Subtitles مما يعني أنكِ مدينة لي بعشاء زجاجة من اسكوتش واحد القنابل المضئية
    Ça vous dirait de faire un dîner belle-fille et belle-mère, ce soir ? Open Subtitles ماذا لو حظينا بعشاء بين الحماة وزوجة الابن الليلة؟
    Je dois me justifier pour dîner avec ma famille ? Open Subtitles هل يتعين أن يوجد سبب لنحظى بعشاء عائلي؟
    En ce moment tout le monde en Amérique se réunit et ont un dîner de famille où ils se sentent mal à l'aise. Open Subtitles في الحال جميع من في أمريكا معا و يحضون بعشاء عائلي غير مريح
    Pendant ta récupération sur canapé, t'auras peut-être envie d'un dîner bien arrosé ? Open Subtitles خلال أسابيع تعافيك و انتي على أريكتك ما رأيك بعشاء و مشروب أقوى من الشاي؟
    Vous ne pouvez pas faire un dîner d'État sans la première dame. Open Subtitles لا يمكنكم القيام بعشاء دولي بدون السيدة الأولى
    Et avant que nous l'emmenions, il veut dîner avec sa fille. Open Subtitles وقبلما نأخذه، يريد أن يحظى بعشاء مع ابنته.
    Je ne suis pas sûre d'en être digne. allons déguster un bon dîner et danser. Open Subtitles ولست متأكدة أني أستحق ذلك لكن دعنا الآن نستمتع بعشاء رائع وبعض الرقص
    Voulez-vous rester dîner avec nous ? Open Subtitles أيها الرئيس هل يمكن أن أثير اهتمامك بعشاء أعددته من الخرشوف؟
    Juste un diner de boulot avec un collègue de boulot. Open Subtitles على الإطلاق. فقط أحضى بعشاء عمل مع زميل.
    Oui, je me suis dit que je vous devais un souper pour ce que vous avez fait. Open Subtitles أتعرفي، ربّما أني مدين لك .بعشاء على ما فعلته لي
    Si vous me retouchez, vous me devez un resto et un film ! Open Subtitles يا رجل , إذا لمستني مرة أخرى , ستدين لي بعشاء و فيلم
    On lui a donné un ticket pour qu'on ait un repas de Noël. Open Subtitles حصلت على كوبون غذاء لكي نحظـى على الأقل بعشاء عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more