"بعشرات" - Translation from Arabic to French

    • dizaines
        
    • douzaine
        
    • douzaines
        
    • dizaine de
        
    • sur une trentaine
        
    • trentaine de scènes
        
    Ce programme intéresse plusieurs dizaines de municipalités éprouvées par la guerre, où le relèvement et la réconciliation peuvent faire la différence. UN ويتعلق البرنامج بعشرات من المجالس البلدية التي أضرت الحرب بها، حيث يمكن ﻹعادة التأهيل والمصالحة أن يكون لهما فرق حقيقي.
    Les victimes de ces guerres se comptent par centaines de milliers, alors que le nombre de réfugiés et de personnes déplacées en raison de ces guerres sont estimées à des dizaines de millions. UN أما لاجئوها ومشردوها فهم يقدرون بعشرات الملايين.
    Les assaillants bénéficient en permanence du soutien de dizaines et de dizaines de pièces d'artillerie lourde et d'au moins 10 chars. UN ويدعمون بلا هوادة بعشرات من قطع المدفعية الثقيلة فضلا عما لا يقل عن ١٠ دبابات.
    Le bilan de ces affrontements s'élèverait à des dizaines de morts, plus d'une centaine de blessés et au moins environ 450 maisons auraient été détruites. UN وتقدر حصيلة هذه المواجهات بعشرات القتلى وأكثر من 100 جريح، وما لا يقل عن 450 بيتاً مدمراً.
    Des dizaines de milliers d'autres ont été rapatriés à bord d'avions et de navires mis à disposition par leur Gouvernement. UN ونُقل آخرون بعشرات الآلاف إلى بلدانهم على متن طائرات وسفن أتاحتها حكوماتهم.
    Il a précisé que sa mission permanente n'avait toujours pas trouvé d'établissement bancaire de remplacement, alors qu'elle en avait sollicité des dizaines. UN وأشار كذلك إلى أن بعثته الدائمة لم تزل غير قادرة على العثور على مرفق مصرفي بديل، بالرغم من اتصالها بعشرات المصارف.
    De plus, le Groupe demande à tous les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes, transparentes, vérifiables et irréversibles afin d'éliminer tous les types d'armes nucléaires, qui se comptent déjà par dizaines de milliers. UN وعلاوة على ذلك، تدعو المجموعة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات ملموسة وشفافة يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها بغية إزالة جميع أنواع الأسلحة النووية، التي لا يزال عددها بعشرات الآلاف.
    Ces catastrophes ont fait souvent dans le passé des dizaines de milliers de morts, et dans certains cas des centaines de milliers. UN وفتكت هذه الكوارث في القرون الماضية بعشرات الآلاف وفي بعض الأحيان مئات الآلاف من الناس.
    Des centaines d'enfants palestiniens restent détenus illégalement dans des prisons israéliennes, et des dizaines de milliers d'enfants palestiniens ont vu leurs études perturbées. UN ولا يزال المئات من الأطفال الفلسطينيين معتقلين بطريقة غير شرعية في السجون الإسرائيلية، كما أضر الاختلال في التعليم بعشرات الآلاف من الفلسطينيين.
    Néanmoins, je rends hommage aux dizaines de milliers de membres du personnel des Nations Unies qui, dans le monde entier, font de leur mieux pour s'acquitter des mandats convenus ici. UN غير أنني أود أن أشيد بعشرات الآلاف من موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ممن يبذلون قصارى جهدهم للوفاء بالمهام التي يجري الاتفاق عليها هنا.
    Bien que l'on ne dispose pas de chiffres précis dans ce domaine, on estime à plusieurs dizaines de milliers - voire davantage - le nombre de jeunes filles qui étudient de cette manière. UN ومع عدم توفر أرقام دقيقة، يقدر طلاب هذه المدارس بعشرات الآلاف إن لم يكن أكثر.
    Des dizaines de milliers de voitures sont apparues en Iraq, nécessitant des routes et de l'essence. UN وعج العراق أيضاً بعشرات الآلاف من السيارات مستلزمة طرقاً وبنزيناً.
    La plupart des champs de pétrole en Iraq s'étendent sur plusieurs dizaines de kilomètres carrés et les couches pétrolifères sont relativement peu profondes, surtout dans le nord. UN تغطي معظم حقول النفط في العراق مساحات تقدر بعشرات اﻷميال المربعة، كما أن الطبقات المنتجة للنفط قليلة العمق نسبيا، لا سيما في الشمال.
    10. Les nationaux pakistanais — qui se comptent par dizaines de milliers — dans le conflit afghan imposé par l'étranger comprennent : UN ١٠ - يشمل المواطنون الباكستانيون المشاركون في الصراع اﻷفغاني المفروض من الخارج - وهم بعشرات اﻵلاف - الفئات التالية:
    Ces avoirs se composeraient d’espèces, de métaux précieux et de pierres précieuses, et leur valeur se chiffrerait en dizaines de milliards de dollars. UN ويزعم أن تلك الأصول تتألف من نقود ومعادن وأحجار نفيسة تقدر قيمتها بعشرات بلايين الدولارات.
    Le Groupe a reçu une liste sur laquelle figurent les noms de dizaines de personnes gravement blessées à cette occasion. UN وتلقى الفريق قائمة بعشرات الأشخاص الذين أصيبوا بجروح خطيرة في ذلك الوقت.
    De fait, le financement disponible, à l'''''heure de la séance en cours, est minuscule en comparaison des dizaines de milliards de dollars nécessaires pour satisfaire les besoins d'''''adaptation. UN والواقع أن التمويل المتاح حاليا ضئيل جدا مقارنة بعشرات بلايين الدولارات اللازمة لسد حاجات التكيف.
    Imaginez ce que je vais devenir quand des dizaines de vies seront sacrifiées en mon nom. Open Subtitles تصوّر ما سأغدوه لمّا يُضحَّى بعشرات الحيوات باسمي.
    J'aime à penser que des dizaines de millions d'années avant ce futur distant, si la vie existe toujours sur Terre, que cette vie aura élu de nouveaux domiciles. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن قبل ذلك المستقبل البعيد بعشرات الملايين من السنين إن كانت هناك حياة ما زالت تولد على الأرض
    Je possède une taverne, un bordel, une tannerie, une boucherie... des intérêts dans une douzaine d'autres commerces sur la rue. Open Subtitles إنني أملك بيت دعارة، حانة، دكان دباغة، وجزارة ومصالح بعشرات المبالغ في الشارع
    Des rapports de crime, de médecine légale le liant à des douzaines de meurtres et d'affaires classées. Open Subtitles تقارير جرائم وطب شرعيّ تربطه بعشرات الجرائم والقضايا المقيدة ضد مجهول.
    Par dizaine de milliers, capturés ou se rendant, les Allemands étaient tout simplement abattus sur place. Open Subtitles تم ذبح الألمان المأسورين أو المستسلمين بعشرات الآلاف ببساطة في مكان واحد.
    On l'a vu sur une trentaine de scènes de crime. Toutes reliées au Schéma. Open Subtitles سجّلنا حضوره بعشرات الأحداث، وكلّها متعلّقة بـ"النمط."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more