Ok ? Crois-moi, quand j'avais son âge, J'étais dix fois pire avec mon beau-père. | Open Subtitles | ثقي بي، عندما كنت في عمره كنت أسوء بعشر مرات لزوج أمي لا،سيبقى رالف يتحداني وهو محق لمحاولة حمايتك لأنك إمرأة مذهلة |
Rappelle-toi que mon odorat est dix fois plus sensible que le tien. | Open Subtitles | تذكّر أن حاسة الشم عندي أقوى بعشر مرات منك |
Un mois est passé dans le monde, pourtant ici dans les Catacombes, le temps est passé dix fois moins vite. | Open Subtitles | لقد مر شهر في العالم وهنا بعد في سراديب الموتى هذه لقد تبدد الوقت أسرع بعشر مرات |
Je m'en fous. Ton oreille est dix fois meilleure que la sienne. | Open Subtitles | أنا لا اهتمّ لأمره لديك قدرة إستماع أفضل منه بعشر مرات |
La population de ce continent, qui devrait atteindre 2,1 milliards de personnes en 2050, aura pratiquement triplé par rapport à 1995 et décuplé par rapport à 1950. | UN | وعدد السكان المسقط الذي يبلغ ١,٢ بليون نسمة عام ٠٥٠٢ سيكون أكثر بثلاث مرات تقريبا من عدد السكان عام ٥٩٩١، وأكثر بعشر مرات تقريبا من عدد السكان عام ٠٥٩١. |
Tu as complètement transformé cette chanson en la rendant dix fois mieux. | Open Subtitles | لقد قمتِ بقلب الاغنية قمتي بجعلها أفضل بعشر مرات |
Lizzie, il y a des milliers d'autres hautboïstes dehors avec dix fois plus d'expérience que moi dont le rêve de toute une vie est de jouer au Philharmonique de New York. | Open Subtitles | هناك الالآف من العازفين الأخرين بالخارج ذوى خبرة أكثر منى بعشر مرات وحلم حياتهم هو أن |
Ça va dix fois mieux. Elle est miraculeuse. | Open Subtitles | اشعر اني افضل بعشر مرات انها عاملة معجزة |
L'acide chlorhydrique de son estomac est dix fois plus fort que le nôtre. | Open Subtitles | حمض الهيدروكلوريك في معدته أقوى بعشر مرات أقوى من حمضنا |
dix fois plus de charme que Nif-Nif, Naf-Naf et Nouf-Nouf. | Open Subtitles | اعني انه لابد ان يكون اكثر سحرا بعشر مرات من هذا الارنولد على الارض الخضراء |
C'est une colle dix fois plus puissante que toutes les autres colles connues. | Open Subtitles | إنه لاصق جديد. أقوى بعشر مرات من أقوى لاصق عرفه الإنسان. |
Et aucun d'eux n'a trouvé quelqu'un. Et je suis dix fois plus timide qu'ils ne le sont. | Open Subtitles | ولم يجد أيّ واحد منهم أحداً، وأنا أكثر خجلا منهم بعشر مرات. |
Et si vous vous posez la question, oui, c'est dix fois mieux. Ok Brad, on se met d'accord sur le baratin. | Open Subtitles | واذا كنتم تتسألون ذلك افضل بعشر مرات حسنا , براد دعنا نرتب قصتنا |
Si on t'attrape avec le corps, tout sera dix fois pire. | Open Subtitles | إذا تم القبض عليك ومعك الجثة سيكون كل شيء أسوء بعشر مرات |
Et quand tu ouvrais, tu étais dix fois plus belle que ce que je pouvais imaginer. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أتخيل كيف سيكون مظهرك وعندما تفتحين كنت تظهرين أجمل بعشر مرات مما تصورته |
Mais celui-là sera dix fois plus dur. | Open Subtitles | سيكون اختبار جديد اصعب بعشر مرات من الاختبار الاول |
Tu sais, fiston tu es dix fois un meilleur père que moi. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ يا بني ، أنت والداً أفضل مني بعشر مرات |
L'ogive qui a détruit Pendragon était dix fois plus puissante que celle lâchée sur Tokyo. | Open Subtitles | سلاح الفرايا الذي أستخدم على بندراغون أضخم بعشر مرات مقارنة مع الذي أستخدم على مستوطنة طوكيو |
Son appart est bien mieux que le tien. dix fois mieux. | Open Subtitles | منزله أفضل بكثير من منزلك أفضل بعشر مرات |
Ce qui est dix fois pire qu'une petite faille dans le bassin. | Open Subtitles | والذي هو اسوء بعشر مرات من تعرضها لكسر صغير في خصرها |
Des projets de démonstration de cette filière technologique étaient en cours au Canada, en Chine, au Japon et en Pologne mais ils étaient de faible ampleur (25 000 tCO2/an, avec pour objectif un stockage décuplé). | UN | والمشاريع الإيضاحية للاستخراج المحسن لغاز الميثان من الطبقات الحاملة للفحم مستمرة في كندا والصين واليابان وهولندا رغم أن نطاقها محدود (000 25 طن من ثاني أكسيد الكربون في السنة وهدفها زيادة القدرة على التخزين بعشر مرات). |