Difficultés rencontrées Bien que certaines réunions d'experts aient compté de nombreux participants et produit d'utiles résultats, leur retentissement global n'a toujours pas pleinement répondu aux attentes qu'avait fait naître la réforme de Midrand. | UN | 17 - بالرغم من أن بعض اجتماعات الخبراء قد شهدت حضوراً كبيراً وأسفرت عن نتائج قيمة، فإن التأثير الإجمالي لاجتماعات الخبراء لم يف بالكامل بعد بتوقعات عملية الإصلاح التي اتُفق عليها في ميدراند. |
certaines réunions d'experts ne pourront avoir lieu. | UN | ولن يتسنى عقد بعض اجتماعات الخبراء. |
Difficultés rencontrées 17. Bien que certaines réunions d'experts aient compté de nombreux participants et produit d'utiles résultats, leur retentissement global n'a toujours pas pleinement répondu aux attentes qu'avait fait naître la réforme de Midrand. | UN | 17 - بالرغم من أن بعض اجتماعات الخبراء قد شهدت حضوراً كبيراً وأسفرت عن نتائج قيمة، فإن التأثير الإجمالي لاجتماعات الخبراء لم يف بالكامل بعد بتوقعات عملية الإصلاح التي اتُفق عليها في ميدراند. |
Enfin, la délégation norvégienne, comme l'Union européenne, souhaitait savoir comment les observations des États membres à propos de la planification à la CNUCED de certaines réunions d'experts seraient prises en compte dans la planification future de ces réunions. | UN | وختاماً قال إن وفده يضم صوته إلى الاتحاد اﻷوروبي في اﻹعراب عن الرغبة في معرفة شيء ما حول الكيفية التي ستنعكس بها استجابات الدول اﻷعضاء لدور اﻷونكتاد في بعض اجتماعات الخبراء في التخطيط لهذه الاجتماعات مستقبلاً. |
Quelques-unes des recommandations du Groupe de personnalités se retrouvaient dans le texte final adopté lors de l'examen à mi-parcours, par exemple étudier la possibilité de convoquer plusieurs années de suite une même réunion d'experts et de mettre en place des réseaux d'experts. | UN | وورد بعض توصيات فريق الشخصيات البارزة في النتائج المتفق عليها لاستعراض منتصف المدة، من قبيل استكشاف إمكانية عقد بعض اجتماعات الخبراء على أساس عدة سنوات وإقامة شبكات للخبراء. |
h) En étudiant la possibilité de tenir certaines réunions d'experts sur plusieurs années et de créer des réseaux d'experts; | UN | (ح) استكشاف إمكانية عقد بعض اجتماعات الخبراء على أساس متعدد السنوات، وإمكانية بناء شبكات من الخبراء؛ |
h) En étudiant la possibilité de tenir certaines réunions d'experts sur plusieurs années et de créer des réseaux d'experts; | UN | (ح) استكشاف إمكانية عقد بعض اجتماعات الخبراء على أساس متعدد السنوات، وإمكانية بناء شبكات من الخبراء؛ |
Difficultés rencontrées 11. Bien que certaines réunions d'experts aient compté de nombreux participants et produit d'utiles résultats, leur retentissement d'ensemble n'a toujours pas pleinement répondu aux attentes qu'avait fait naître la réforme de Midrand. | UN | 11- بالرغم من أن بعض اجتماعات الخبراء قد شهدت حضوراً كبيراً وأسفرت عن نتائج قيمة، فإن التأثير الإجمالي لاجتماعات الخبراء لم يف بالكامل بعد بتوقعات عملية الإصلاح التي اتُفق عليها في ميدراند. |
Difficultés rencontrées 11. Bien que certaines réunions d'experts aient compté de nombreux participants et produit d'utiles résultats, leur retentissement global n'a toujours pas pleinement répondu aux attentes qu'avait fait naître la réforme de Midrand. | UN | 11- بالرغم من أن بعض اجتماعات الخبراء قد شهدت حضوراً كبيراً وأسفرت عن نتائج قيمة، فإن التأثير الإجمالي لاجتماعات الخبراء لم يف بالكامل بعد بتوقعات عملية الإصلاح التي اتُفق عليها في ميدراند. |
c) L'UNESCO a fourni son soutien à certaines réunions d'experts portant sur la lutte contre la discrimination sous divers aspects - par exemple, la Conférence internationale sur l'antisémitisme actuel (Paris, les 23 et 24 avril 2001); | UN | (ج) قدمت المساعدة إلى بعض اجتماعات الخبراء المعنيين بمكافحة مختلف جوانب التمييز - مثل المؤتمر الدولي بشأن معاداة السامية المعاصرة (باريس، 23-24 نيسان/أبريل 2001)؛ |
24. Concernant le choix des thèmes à assigner aux réunions d'experts, le Conseil du commerce et du développement a recommandé lors de l'Examen à miparcours de renforcer la formation de consensus à la CNUCED, notamment en étudiant la possibilité de tenir certaines réunions d'experts sur plusieurs années et de créer des réseaux d'experts (TD/B(S-XXIII)/7 (Vol. I, par. 32 h)). | UN | 24- وبخصوص اختيار مواضيع اجتماعات الخبراء، أوصى مجلس التجارة والتنمية، خلال استعراض منتصف المدة، بتعزيز ركن عمل الأونكتاد المتعلق ببناء توافق الآراء بوسائل منها استكشاف إمكانية عقد بعض اجتماعات الخبراء على أساس متعدد السنوات وإمكانية بناء شبكات من الخبراء (TD/B(S-XXIII)/7 (المجلد الأول)، الفقرة 32(ح)). |
Quelques-unes des recommandations du Groupe de personnalités se retrouvaient dans le texte final adopté lors de l'examen à mi-parcours, par exemple étudier la possibilité de convoquer plusieurs années de suite une même réunion d'experts et de mettre en place des réseaux d'experts. | UN | وورد بعض توصيات فريق الشخصيات البارزة في النتائج المتفق عليها لاستعراض منتصف المدة، من قبيل استكشاف إمكانية عقد بعض اجتماعات الخبراء على أساس عدة سنوات وإقامة شبكات للخبراء. |