Il y a des noms qui ne me sont pas familiers. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الأسماء لم أكن على دراية بهم |
Sous la contrainte, la victime a cité des noms et a signé des aveux sans avoir eu connaissance de la teneur des documents qui lui avaient été soumis. | UN | واضطر الضحية مكرهاً إلى ذكر بعض الأسماء والتوقيع على اعترافات دون الإحاطة بمحتوى الوثائق التي طلب منه التوقيع عليها. |
Sous la contrainte, la victime a cité des noms et a signé des aveux sans avoir eu connaissance de la teneur des documents qui lui avaient été soumis. | UN | واضطر الضحية مكرهاً إلى ذكر بعض الأسماء والتوقيع على اعترافات دون الإحاطة بمحتوى الوثائق التي طلب منه التوقيع عليها. |
Pour des raisons humanitaires, certains noms devraient en être retirés; le Comité devrait aussi envisager d'y ajouter de nouveaux noms. | UN | فلأسباب إنسانية ينبغي إسقاط بعض الأسماء منها؛ كما أنه ينبغي للجنة أن تنظر في إضافة أسماء جديدة عليها. |
Pour sa part, il est d'avis que cette liste ne devrait pas être gravée dans le marbre et que, pour des raisons humanitaires, certains noms devraient en être retirés. | UN | ويرى الفريق أن القائمة لا ينبغي أن تكون جامدة، وأن بعض الأسماء ينبغي إسقاطها منها لأسباب إنسانية. |
Le Groupe d'experts a néanmoins remarqué que certains noms revenaient régulièrement ou que des individus ont joué un rôle particulier à un moment donné et dans telle ou telle opération. | UN | بيد أن الفريق لاحظ تكرر بعض الأسماء أو وجود دور خاص قام به بعض الأفراد في وقت معين ولبعض العمليات. |
Avant de les oublier, je devrais aller à Newett Energy et mettre des noms sur ces visages. | Open Subtitles | قبل أن أنساهم, لما لا أعود إلى نيوت للطاقة لأرى إن أمكنني وضع بعض الأسماء لهذه الوجوه ؟ |
- _ Apparemment, il y avait des noms manquant sur la liste d'employés que vous nous aviez donné ? | Open Subtitles | كما يبدو، كانت هناك بعض الأسماء المفقودة من قائمة الموظفين التي أعطيتنا إياها؟ |
Ils connaissaient le coin, nous mettaient en contact avec des noms, des gens à qui parler. | Open Subtitles | ، معرفتهم بتلك الأجزاء جعلتنا على تواصل ، مع بعض الأسماء أشخاص نتحدث إليهم |
Je veux des noms de spécialistes. | Open Subtitles | انا بحاجة الى بعض الأسماء ، أسماء الخبراء الاستشاريين. |
Alors donne-moi des noms. et qu'il me filerait 1 500 $. | Open Subtitles | عليك أعطائى بعض الأسماء الآن. شخصاً ما هاتفنى وأيقظنى وقال أنه لديه أشياء لأقوم بتوصيلها. وسيدفع لى 1500 دولار. |
Voilà des noms, des adresses et des numéros qu'il a donnés. | Open Subtitles | هناك بعض الأسماء و العناوين و الأرقام، التي قدمها سامار |
Vous seriez surprise de ce que je sais à propos des noms là-dessus. | Open Subtitles | ستدهشين ممّا أعرفه عن بعض الأسماء الواردة فيها |
Ils font en outre valoir que l'orthographe de certains des noms mentionnés par l'État partie aggrave leurs doutes quant aux procédures en cours. | UN | وأخيراً، يؤكد أصحاب البلاغ أن الأخطاء الإملائية في بعض الأسماء التي أشارت إليها الدولة الطرف تزيد من شكوكهم في الدعوى الجارية. |
Les participants à la Conférence ont exprimé la crainte que certains noms géographiques puissent faire l'objet d'une nouvelle translitération. | UN | وأعرب المؤتمر عن قلقه من أن بعض الأسماء الجغرافية قد يتوجب إعادة كتابتها حسب النطق. |
Ce que vous m'avez fait faire, J'ai vu certains noms que vous m'avez fait supprimer. | Open Subtitles | ،المهمّة التي كلّفتني بفعلها رأيت بعض الأسماء التي محوتها |
Mais je crois que certains noms survivront toujours. | Open Subtitles | ولكنٍ أعتقد أن بعض الأسماء ستعيش إلى الأبد. |
J'ai mis en évidence certains noms Je pense que tu aurais envie de regarder. | Open Subtitles | أشرت على بعض الأسماء التي ظننت أنك سترغبين بالتحقق منها |
J'évite de dire certains noms. | Open Subtitles | هناك بعض الأسماء أنا لا أقول في هذه اللحظة |
Le Groupe a été informé que des procédures avaient été engagées dans certains États visant à contester l'inscription de certains noms sur la liste, ainsi que la validité juridique nationale de cette dernière. | UN | وأُبلغ الفريق بأن الإجراءات القانونية قد بدأت في بعض الدول متحدية لإدراج بعض الأسماء في القائمة، وكذلك مدى سريانها والعمل بها في إطار القانون الوطني. |
Un grand nombre de ces États ont indiqué qu'ils ne pouvaient inclure certains noms figurant sur la liste de l'ONU en l'absence du nombre minimum requis d'éléments d'identification. | UN | وأشار عدد كبير من هذه الدول إلى أنها غير قادرة على إدراج بعض الأسماء من قائمة الأمم المتحدة نتيجة الافتقار إلى الحد الأدنى اللازم من أدوات تحديد الهوية. |
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il y a des fautes d'orthographe dans certains noms qu'il est indispensable de corriger. | UN | 17 - السيد أوفيا (بابوا غينيا الجديدة): أشار إلى أن بعض الأسماء الواردة في التقرير كتب خطأ ويجب أن تصحح. |