"بعض الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to French

    • certains objectifs du Millénaire pour le développement
        
    • certains des OMD
        
    • certains OMD
        
    • certains des objectifs du Millénaire
        
    • quelques-uns des OMD
        
    • de certains objectifs du Millénaire
        
    • quelques-uns des objectifs du Millénaire
        
    • quelques objectifs du Millénaire pour le développement
        
    Des progrès notables ont été réalisés s'agissant de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN لقد تحقق تقدم ملحوظ في بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il se pourrait toutefois que la Sierra Leone n'atteigne par certains objectifs du Millénaire pour le développement et certaines cibles y afférentes. UN لكنه يمكن خسارة بعض الأهداف الإنمائية للألفية والغايات المتعلقة بها في سيراليون.
    Malgré la situation actuelle, nous espérons atteindre certains des OMD d'ici à 2015, en comptant d'abord sur nos propres ressources et ensuite sur l'aide et l'appui de nos partenaires de développement. UN وعلى الرغم من هذه الوضعية، فإن الوصول إلى بعض الأهداف الإنمائية للألفية في حدود العام 2015، يظل ممكنا بالنسبة لنا، اعتمادا على مواردنا الذاتية أولا، وعلى مؤازرة ودعم شركائنا في التنمية.
    Comme beaucoup d'autres pays, le Royaume du Swaziland est bien parti pour atteindre certains des OMD. UN وعلى غرار بلدان عديدة أخرى، فإن مملكة سوازيلند تمضي على طريق بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il convient également de relever que plusieurs des objectifs quantitatifs renvoient ou correspondent à certains OMD. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدة غايات كمية تحيل إلى بعض الأهداف الإنمائية للألفية أو تبرزها.
    Concernant certains OMD, la région de l'Europe orientale et les pays de la CEI sont distancés par les pays de l'Amérique latine et de l'Asie. UN وتتخلف بلدان شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن أمريكا اللاتينية وآسيا في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Suivi de la réalisation de certains des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région UN متابعة النتائج والإنجازات صوب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الإقليمي، تقارير
    Le Bangladesh est un acteur phare de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action. UN إن بنغلاديش نجم بارز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية وتطبيق منهاج العمل.
    Il a salué la transition pacifique du Bhoutan vers la démocratie et a pris note de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN ورحبت بانتقال بوتان السلمي إلى الديمقراطية وأشارت إلى تحقيقها بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Vice-Présidente a par ailleurs mis l'accent sur les progrès accomplis vers la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأبرز نائب الرئيس أيضاً التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'incapacité d'atteindre certains objectifs du Millénaire pour le développement en est une parfaite illustration. UN ويقدم عدم التمكن من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية مثالا في هذا الصدد.
    La Zambie s'est félicitée de la ratification d'instruments internationaux et de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN 83- وأشادت زامبيا بالتصديق على الصكوك الدولية وبلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Botswana s'est félicité de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement en dépit de plusieurs décennies de blocus économique. UN 167- ورحّبت بوتسوانا ببلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية رغم عقود من الحصار الاقتصادي.
    Néanmoins, certains des OMD ne seront pas atteints en 2015 et devront donc être repris parmi les objectifs de développement durable figurant dans le programme de développement pour l'après-2015, l'élimination de la pauvreté restant la priorité absolue. UN ومع ذلك، لن يتم تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ويمكن أن تــُـرحَّل إلى أهداف التنمية المستدامة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع بقاء القضاء على الفقر الأولوية العليا.
    Les taux de mortalité maternelle et de mortalité infantile à travers le continent ont baissé par rapport à ceux enregistrés en 1990 mais la plupart des pays africains ont du mal à réaliser certains des OMD liés à la santé. UN وبالرغم من تحسُّن معدلات الوفيات النفاسية ومعدلات وفيات الرٌضَّع في القارة، مقارنة بمعدلات عام 1990، يجد معظم البلدان الأفريقية صعوبات في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    On s'est employé, en particulier, à déterminer comment différents types de services satellitaires à large bande pourraient aider à atteindre certains des OMD. UN ووُجّه الانتباه، على وجه الخصوص، إلى استكشاف الكيفية التي يمكن أن تسهم بها أنواع مختلفة من الخدمات الساتلية ذات النطاق العريض في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces difficultés ne doivent cependant pas éclipser le fait que des pays africains sont bel et bien en passe d'atteindre certains OMD. UN لكن هذه الصعوبات ينبغي ألا تحجب حقيقة أن عددا من البلدان الأفريقية ماضية فعلا على الطريق نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Reconnaît que l'investissement dans l'agriculture peut contribuer au renforcement des capacités et à la réalisation progressive de certains objectifs internationaux de développement, y compris certains OMD; UN 6- تقر بأن الاستثمار في مجال الزراعة يمكن أن يساهم في بناء القدرات وإحراز تقدم نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Personne aussi ne peut nier les progrès faits dans la réalisation de certains des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN ولا يسع أي كان أن ينكر التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ceci dit, la Gambie devrait se trouver au nombre des pays qui auront atteint quelques-uns des OMD avant l'échéance de 2015. UN وقال إن غامبيا في سبيلها إلى أن تكون واحدة من البلدان التي ستحقق بعض الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015 وهو الموعد المحدد لذلك.
    La Commission de la science et de la technique au service du développement examinera également la possibilité de mettre au point un outil fiable pour suivre l'application et les progrès accomplis par rapport aux repères de base pour quelques-uns des objectifs du Millénaire. UN وستنظر اللجنة في جدوى استحداث أداة يُعول عليها لرصد بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز وفق معايير في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    quelques objectifs du Millénaire pour le développement dont la réalisation UN خروج بعض الأهداف الإنمائية للألفية عن المسار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more